2012-10-31

YODI: NUEVA ENTRADA - NEW ENTRANCE - NEUZUGANG

 El viernes recibimos por la mañana una llamada de un amigo.
 El estaba trabajando en Playa del Ingles y nos comentó que un individo paseaba por Playa del Inglés con un cachorito muy pequeño en los manos,  intentando venderlo a los paseantes. Se sentaba en un murito y cada vez que pasaban los turistas pellizcaba a la perrita para que llorase para llamar la atención.
On Friday morning we received a phone call from a friend. He was working in Playa del Inglés and told us that an individual was passing in Playa del Inglés with a very little puppy in the hands, trying to sell it to the walking by people. He sat down on a wall and each time tourists passed by, the puppy got pinched so that it cried for attention.   
Freitagmorgen wurden wir von einem Freund angerufen. Er arbeitet in Playa del Inglés und berichtete von einem Kerl, der einen kleinen Welpen im Arm hielt und versuchte diesen an Passanten zu verkaufen. Er setzte sich auf eine Mauer und jedes Mal wenn Touristen vorbei gingen, kniff er den Welpen damit er aufschreit und Aufmerksamkeit weckt.

 Como no pudimos desplazarnos  en ese momento a ese lugar,  llamamos a la policia, diciendole que nos haciamos cargo del perro, pero que se lo retirasen.
Because we could not go there at that moment, we called the police, telling that we will take charge of the dog, but that the man had to withdraw.
Weil wir nicht sofort dort hin fahren konnten, verständigten wir die Polizei. Wir würden den Hund aufnehmen, den der Kerl hergeben müsste.

En el momento que se presento la policia, unos turistas que estaban  cerca cogieron rapido a la perrita mientras la policia estaba hablando con el.
At the moment the police arrived, some tourists who were there, quickly took the puppy, while to police was talking to him. 
Als die Polizei ankam, nahmen Touristen, die dort waren, schnell den Welpen während die Polizei mit dem Mann sprach.


Enseguida nos avisaron  que la perrita estaba a salvo!!
Immediately they warned us that the puppy was safe!!
Wir wurden sofort verständigt, dass der Welpe in Sicherheit ist!!
 Y aqui la presentamos; YODI, tiene unos 3 a 4 semanas... ya estan saliendo un poquito los dientes.
Esta comiendo potitos de bebes... y parece que esta bastante sana!
So here we present to you: YODI, she is 3 to 4 weeks old..... and bit by bit her teeth are coming trough. 
She is eating baby food.... and it looks that she is quite healthy!
Und so stellen wir vor: YODI, sie ist 3-4 Wochen alt…. und nach und nach kommen die Zähnchen.
Sie futtert Babynahrung….. und ist scheinbar kerngesund!

Ahora esta en casa de acogida de Gran Canaria Pets, ... durmiendo, comiendo y creciendo! Esperamos encontrar tambien para ella una casa y familia para siempre!
She is now in a foster home of Gran Canaria Pets...... sleeping, eating and growing! We hope to find for her as well a home and family where she can stay forever!
Jetzt ist sie in einer Pflegestelle von Gran Canaria Pets untergebracht…… schläft, futtert und wächst! Wir hoffen, dass wir auch für sie Heim und Familie finden, wo sie für immer bleiben kann!

SODA: DE PERROS PARTICULARES, ADOPTADA !!!! - FROM THE PRIVATE DOGS GOT ADOPTED!!! - HUND AUS DER RUBRIK PRIVAT ADOPTIERT!!!


A finales de Agosto pusimos las fotos de esta perrita que había sido encontrada sola, caminando  por las calles de Las Palmas.  Las publilcamos en "perros particulares para adoptar"
At the end of August we published the pictures of this girl who was found alone, walking in the streets of Las Palmas. We published her in our section "privates dogs for adoption"
Ende August veröffentlichten wir Fotos von diesem Mädchen, das alleine auf den Strassen von Las Palmas gefunden wurde. Wir stellten sie in unserer Rubrik „Tiere von Privat“ vor.

 La persona que la encontró, la acogió en su casa.  Le puso de nombre SODA.
The person who found her, took her into to his home. He named her SODA.
Derjenige, der sie fand, nahm sie mit nach Hause und gab ihr den Namen SODA. 
Hoy tenemos la buena noticia de que SODA ha sido adoptada !! 
Today we received the good news that SODA got adopted!!
Heute erhielten wir die gute Nachricht, dass Soda adoptiert wurde!!

Sus adoptantes son  Jose y Eli.    Desde que vieron las fotos de Soda enseguida les gustó, en cuanto la conocieron se enamoraron de ella.    
Nos alegramos muchisimo !!!!
Her adopters are Jose and Eli. Since they saw the picture of Soda, they liked her immediately, and when they got to know her, they fell in love with her. 
We are very happy!!! 
Sie wurde von Jose und Eli adoptiert. Als sie die Fotos von Soda sahen, mochten sie sie auf Anhieb und beim kennenlernen wurde es Liebe.
Wir sind darüber sehr glücklich!!!

2012-10-30

LOPPAN: PRECIOSO GATO ABANDONADO - BEAUTIFUL ABANDONED CAT - HÜBSCHER VERLASSENER KATER

Catarina nos escribe para pedirnos ayuda para LOPPAN. 
Catarina is writing us asking help for LOPPAN. 
Catarina schrieb uns und bittet um Hilfe für LOPPAN.
 Es un gato macho, de 7 meses, con el pelo muy bonito que dejaron abandonado en unos apartamentos.
He is a 7 months old boy, with very beautiful hair, he was left abandoned in some apartments. 
Der Kater ist 7 Monate alt, mit schönem Fell und wurde in einem Appartement zurückgelassen.
 Ya lo han castrado pero ella no puede tenerlo por motivos familiares.   Es muy bueno y cariñoso y está acostumbrado a estar con la gente.  Se necesita familia urgente para el.
They already castrated him, but Catarina can not keep him for family reasons. He is very good and sweet and is used to be with people. He urgently needs a family.
Er wurde bereits kastriert, aber Catarina kann ihn aus familiären Gründen nicht behalten. Er ist sehr lieb und verschmust und an Menschen gewöhnt. Er braucht dringend eine Familie. 

Contacto - Contact - Kontakt: Catarina
catarinaharrysson@hotmail.com

2012-10-29

VENDEMOS CHALECOS REFLECTANTES - WE SELL REFLECTIVE VESTS - VERKAUF VON REFLEKTIERENDEN WESTEN

Saman, que tiene un taller de costura en Las Palmas, nos ha confeccionado altruistamente estos preciosos chalecos reflectantes para perros.
Saman, who has a sewing workshop in Las Palmas, made us selflessly these beautiful reflective vests for dogs.
Saman, der eine Näherei in Las Palmas hat, macht für uns selbstlos diese hübschen Warnwesten für Hunde.

Son de muy buena calidad, y se adaptan a diferentes tamaños de perros.
They are of very good quality, and adapt to different sizes of dogs.
Sie sind von sehr guter Qualität und an verschiedene Größen der Hunde anzupassen.







 Son ideales para pasear a los perros y no perderlos nunca de vista aunque esté oscuro y sea denoche, sobre todo ahora en invierno que a las 6 de la tarde empieza a oscurecer.
They are ideal for walking the dogs and not lose them out of sight when it is dark and night, especially now in the winter when it`s starts darking at 6 pm.
Sie sind ideal für Spaziergänge in der Dunkelheit bei Nacht, besonders jetzt im Winter, wenn es bereits um 18 Uhr dunkel wird.



 El precio es de 8 €
 Para pedirlos en nuesgtro correo: grancanariapets@gmail.com
The price is 8 €.
You can make your order in our mail: grancanariapets@gmail.com 
Sie kostet 8 e
Bestellungen bitte an:
grancanariapets@gmail.com

CACHORRITO EN LAS TOMATERAS - PUPPIE IN TOMATO FIELD - WELPE IM TOMATENFELD


Esta perrita tan pequeña está viviendo en medio de las tomateras, hay una persona que le pone de comer y le ha hecho esta foto, pero necesita salir de ahi, necesita un hogar con urgencia.
This little girl is living in the middle of a tomato field. One person is giving her food and made this picture, but she needs to get out of there, she needs urgently a home. 
Dieses kleine Mädchen lebt mitten in einem Tomatenfeld. Dort ist jemand, der sie füttert und dieses Foto aufgenommen hat. Aber sie muss dort weg, daher wird dringendst ein Zuhause für sie gesucht.

Contacto - Contact - Kontakt: grancanariapets@gmail.com

2012-10-28

PERRITO EN LA CALLE - DOG IN THE STREET - HUND AUF DER STRASSE




Raquel nos escribe para pedir ayuda para este perrito que lleva unas 3 semanas en la calle.
Ella y otros vecinos le dan de comer, pero el pobre no tiene donde guarecerse  de la lluvia y el viento que empieza.  Además cojea de una patita.
Es muy bueno y cariñoso.  Necesita urgente salir de la calle.
Raquel wrote us asking for help for this dog who is living on the street for 3 weeks now. 
She and some other neighbours feed him, but the poor dog has no place to shelter for the rain and wind. Besides that he is limping with one leg.
He is very good and loving. He needs to get urgently away from living on the street.  
Raquel schrieb uns und bat um Hilfe für diesen Hund, der seit 3 Wochen auf der Straße lebt. Sie und ihre Nachbarn füttern ihn, aber der arme Hund hat keinen Unterschlupf, wo er vor Regen und Wind geschützt ist. Außerdem humpelt er auf einem Bein.
Er ist sehr lieb und anhänglich. Er muss schnellstens von der Straße geholt werden.


contacto - Contact - Kontakt:   guillen8577@gmail.com

TEQUILA: DEBIL Y DESHIDRATADA, ENTRA EN GRAN CANARIA PETS - WEAK AND DEHYDRATED - SCHWACH UND DEHYDRIERT

Esta pobre perrita estaba con otros perros adultos en un descampado en Juan Grande.  Parece que la madre parió 5 cachorros y la unica que sobrevivió fue ella.
This poor little girl was living together with other adults dogs in a field in Juan Grande. It seems that the mammy gave birth to 5 puppies and the only one who survived was she.
Dieses arme Mädchen lebte zusammen mit anderen erwachsenen Hunden auf dem Land bei Juan Grande. Es scheint, dass ihre Mutter 5 Welpen geboren hatte und sie die einzige Überlebende ist.

Hoy ha entrado en Gran Canaria Pets en una casa de acogida.  Le hemos puesto de nombre TEQUILA.
Today she came to Gran Canaria Pets in a foster home. We gave her the name TEQUILA.
Heute kam sie in eine Pflegestelle von Gran Canaria Pets. Wir gaben ihr den Namen TEQUILA.

La vimos muy decaida y la llevamos enseguida al veterinario.  Efectivamente está muy debil y deshidratada.  Necesita muchos cuidados, mucha atención, suero y latas especiales.
We saw that she was very weak and immediately we took her to the veterinarian. She was very weak and dehydrated. She needs a lot of care, lot of attention, serum and special canned food.
Sie war sehr schwach, weswegen wir sie umgehend zum Tierarzt brachten. Tatsächlich war sie sehr geschwächt und dehydriert. Sie benötigt erst einmal viel Fürsorge, Aufmerksamkeit, eine Elektrolytlösung sowie spezielles Futter.

Tenemos que ver como pasa la noche, si no se respone bien, mañana hay que ingresarla en la clinica.
We have to see how she will get trough the night, if she is not responding well, tomorrow she has to go too the clinic and stay there.
Wir müssen nun sehen, wie sie die Nacht übersteht. Falls sie nicht auf die Maßnahmen anspricht, muss sie morgen zur stationären Behandlung in die Tierklinik.

Ahora tendrá unos 3 meses y pesa 5 kilos.
She is now about 3 months old and weighs 5 kilos. 
Sie ist jetzt etwa 3 Monate alt und wiegt 5 kg.



Animo Tequila, que pronto te vas a poner bien y  seras un cachorrito feliz !!!!
Head up Tequila, soon you will be better and you will be a happy puppy!!!!
Kopf hoch Tequila, bald wird es dir wieder besser gehen und dann ein fröhlicher Welpe sein!!!!

2012-10-27

SALIDA DE - DEPARTURE OF - ABFLUG VON: .........CARO!!!!

 La primera foto de Caro, estando todavia en la perrera de Santa Brigida. Su antiguo propietario lo entregó a esa  perrera en el mes de Agosto 2011!
The first picture of Caro, when he was still in the dog-pound Santa Brigida. His previous owner brought him to the dog-pound in August 2011!!
Unser erstes Foto von Caro als er noch im Tierheim von Santa Brigida war. Sein vorheriger Besitzer brachte ihn im August 2011 ins Tierheim!
 El 30 de noviembre del año 2011 se cerro la perrera de Santa Brigida  y el fué uno de los 30 perros que salvamos!
On the November the 30th 2011 the dog-pound Santa Brigida closed and he was one of the 30 dogs we rescued!
Am 30.November 2011 wurde das Tierheim von Santa Brigida geschlossen und er war einer der 30 Hunde, die wir gerettet hatten!

Pero la mayoria de ellos entraron entonces en la perrera de Puerto Rico,  que abrio sus puertas para ayudarnos a salvar todos.
But most of them had to go to the dog-pound Puerto Rico, who opened their doors to save them all.  
Aber die meisten mussten erst einmal ins Tierheim Puerto Rico, das freundlicherweise bei der Rettung behilflich war.

Muy pronto tuvimos las primeras salidas y enseguida conseguimos familia para todos, .......pero nadie se interesó por  por CARO!
Very soon we had the first departures and immediately we found family`s for all, ...... but nobody was interested in CARO!
Sehr schnell hatten wir die ersten Abreisen und bald waren für alle Familien gefunden…… aber niemand interessierte sich für CARO!

Su test de Filaria dio positivo y tuvo que pasar por este tratamiento tan duro!
His heart-worm test came out positive and he had to go trough this so hard treatment!
Sein Herzwurmtest fiel positiv aus und er musste die Tortur der Behandlung durchstehen!

Se curo de la filaria y a los pocos meses pasó por la castración..
He cured from the heart-worm and a few months later he got castrated. 
Er erholte sich vom Herzwurm und wurde einige Monate später kastriert.
 CARO es un perro muy sociable y gracias a su ayuda mas que un perro que entro nuevo en la perrera de Puerto Ricio se adapto  a su nueva vida detras de las rejas!
CARO is a very sociable dog and thanks to your help he could go back to the dog-pound Puerto Rico and he adapted his new life behind bars!
CARO ist ein sehr geselliger Hund und Dank eurer Hilfe konnte er ins Tierheim Puerto Rico zurückkehren, wo er sich an sein neues Leben hinter Gittern eingewöhnte.

En la hora de recreo mantuvo siempre la felicidad y tranquilidad para todos.
At recess time he always remained happiness and peace to all. 
Während der Zeit des Auslaufs blieb er immer ein fröhlicher Hund, der zu allen ruhig und freundlich war.

Aunque llevaba meses detras las rejas ...... el siempre estaba asi de feliz!
Although he was for months behind bars...... he was always happy like this!
Auch wenn er Monate hinter Gittern verbrachte…. er blieb immer frohgemut wie hier zu sehen ist!
 Hoy era la hora de despedirnos de el..... entro como sin nada en el coche y en su transportin de viaje... relajado como siempre.
Today it was time to say goodbye to him....... he went into the car as it was nothing and in his transport-box.... relaxed as always.
Heute kam die Stunde des Abschieds…. er stieg ins Auto als wenn das völlig normal wäre und in die Transportbox….. wie immer völlig entspannt.
Sylvia, voluntaria de la perrera de Mogan/Puerto Rico viajo esta tarde a Holanda, llevando con ella 4 perros ( Melo, Cristy, Cooky y Caro)! Algunos entran en acogida con la protectora
ALLEHONDENEENBAAS (www.allehondeneenbaas.nl)
Sylvia, volunteer of the dog-pound Mogan/Puerto Rico travelled this afternoon to Holland, taking 4 dogs with her (Melo, Cristy, Cooky and Caro)! Some of them will go in fostering with the animal protector ALLEHONDENEENBAAS (www.allehondeneenbaas.nl)
Sylvia, eine Freiwillige des Tierheims Mogan/Puerto Rico, flog heute nach Holland und nahm 4 Hunde mit (Melo, Cristy, Cooky und Caro)! Ein Teil von ihnen kommt erst einmal in Pflege beim Tierschutzverein ALLEHONDENEENBAAS (www.allehondeneenbaas.nl)

Gracias a todos los voluntarios por el cariño dado a nuestro CARO, a Aleida y Marjon en Holanda por fijarse en el y a Sylvia por acompañarlo en su viaje a Holanda!
Thanks to all the volunteers for the love given to our CARO, to Aleida and Marjon in Holland to get notice of him and to Sylivia for taking him with her on her flight to Holland.
Danke an alle Freiwilligen, die CARO liebevoll betreuten, an Aleida und Marjon in Holland, die ihn aussuchten und an Sylvia, die ihn auf ihrem Flug nach Holland mitnahm.

SUERTE CARO, ESPEREMOS QUE PRONTO ENCUENTRES  UNA FAMILIA QUE TE QUIERA Y  TE CUIDE EL RESTO DE TU VIDA. TE LO MERECES!!
GOOD LUCK CARO, WE HOPE THAT YOU SOON WILL FIND A FAMILY WHO WILL LOVE YOU AND TAKE CARE OF YOU FOR THE REST OF YOUR LIFE. YOU DESERVE IT!!!
VIEL GLÜCK CARO. WIR HOFFEN, DASS DU SCHNELL EINE FAMILIE FINDEST DIE DICH LIEBT UND DICH FÜR DEN REST DEINES LEBENS VERWÖHNT. DU HAST ES VERDIENT!!!

2012-10-26

CLIPER: ADOPTADO - ADOPTED - ADOPTIERT !!!!!



Hace apenas un par de semanas recogimos estos 4 cachorritos, "los refresquitos" : KAS-CLIPER-PEPSI y FANTA.
Only a few weeks ago we took 4 puppies in, "the soft drinks": KAS-CLIPER-PEPSI and FANTA.
Vor einigen Wochen nahmen wir 4 Welpen auf, die „Erfrischungsgetränke“ KAS-CLIPER-PEPSI und FANTA.
 
Hoy tenemos la buena noticia que el primero de ellos, CLIPER,  ya ha salido adoptado aquí en la isla.
Today we have the good news that the first one of them, CLIPER, got adopted here on the island. 
Die gute Nachricht: Heute wurde der erste, CLIPER, hier auf der Insel adoptiert.

Julio y Jesus lo vieron en nuestra pagina web y decidieron adoptarlo.
Sabemos que CLIPER va a estar muy bien en su nuevo hogar, pues su familia es muy amante de los animales y además ya hay otro perrito en la casa para jugar con el.
Julio and Jesus saw him on our web-site and decided to adopt him.
We know that CLIPER will be well in his new home, because his family are real animal lovers and beside that, there is another dog in the home to play with him.
Julio und Jesus sahen ihn auf unserer Internetseite und entschieden sich, ihn zu adoptieren.
Wir sind sicher, dass es CLIPER in seinem neuen Zuhause gut gehen wird, denn seine neue Familie ist sehr tierlieb und zusätzlich gibt es zum spielen bereits einen anderen Hund im Haus.
Gracias Julio, gracias Jesus por adoptar !
Thank you Julio, and thank you Jesus for adopting!
Wir bedanken uns bei Julio und Jesus für die Adoption!

2012-10-25

CACHORRO DE 5 MESES - 5 MONTHS OLD PUPPY - 5 MONATE ALTER WELPE


Angel nos ha escrito pidiendo ayuda para su perrito de 5 meses.
No puede tenerlo mas tiempo porque sus sobrinos tienen alergia y tampoco lo quiere llevar a Bañaderos.
Necesita otra familia:
Angel wrote us asking us for help for his 5 months old puppy. 
He can not have him any more because his cousins are allergic and he does not want to take him to the dog-pound Bañaderos. He needs a new home/family. 
Angel schrieb uns und bittet um Hilfe für diesen 5 Monate jungen Welpen.
Er kann ihn nicht länger behalten, weil seine Neffen allergisch sind und er ihn nicht im Tierheim Bañaderos abgeben möchte. Daher wird eine neue Familie gesucht.

 
contacto- contact - Kontakt: no_lo_cojo@hotmail.com

BETTY BOOP: QUEMADA POR EL SOL, NUEVA ENTRADA EN GRAN CANARIA PETS - SUNBURNED, NEW ENTRANCE - NEUZUGANG MIT SONNENBRAND

Esta perrita ha sido abandonada por sus dueños en la zona sur, logicamente sin microchip !
This female dog was abandoned by her owners in the south, logically without a microchip!
Diese Hündin wurde im Süden von ihren Besitzern ausgesetzt, natürlich ohne Mikrochip!
 Es una bulldog frances de color blanco y su piel está en muy mal estado.  Como es blanca, hay que tener mucho cuidado con el sol que les hace mucho daño.  No sabemos donde ha estado la pobre, pero su piel está completamente irritada del sol.  Ya la estamos tratando.
She is a French Bulldog, white coloured and her skin is in a real bad state. Because she is white, you really have to take care with the sun, which is harming a lot. We have no idea where she has been, but her skin is completely irritated by the sun. We are treating her now for this.
Sie ist eine Französische Bulldogge, weißes Fell und ihre Haut ist in einem wirklich schlechten Zustand. Weil sie weiß ist, muss sehr auf die Sonnenstrahlung aufgepasst werden, die sehr gefährlich ist. Wir wissen nicht wo sie war, aber ihre Haut ist von der Sonne stark gereizt. Wir behandeln das jetzt.
 Tambien hemos observado que ha tenido crias hace poco.  Sufrimos pensando cual va a ser el futuro de esas crias que no hemos conocido. Quizas las han vendido por ser el perro de moda, pero la falta de cuidados y el abandono en esta isla llega para la mayoria de los perros,  sean de raza o no.
We also observed that she recently had puppies. We suffer thinking what will be the future of these pups we have not known. Maybe they have been sold because of being a fashion dog, but the lack of care and neglect on this island comes to the most dogs, being a pure breed or not.
Wir haben bemerkt, dass sie erst kürzlich Welpen hatte. Uns beschleicht ein ungutes Gefühl bei dem Gedanken, welche Zukunft sie wohl haben. Vielleicht wurden sie verkauft, denn sie sind derzeit in Mode, aber auf dieser Insel leiden die meisten Hunde unter mangelnder Pflege und Vernachlässigung – egal ob es sich um Rassehunde oder Mischlinge handelt.
 Le hemos puesto de nombre BETTY BOOP, y ya está en una casa de Gran Canaria Pets.
We gave her the name BETTY BOOP and she is now in a foster home of Gran Canaria Pets. 
Wir gaben ihr den Namen BETTY BOOP und sie ist jetzt in einer Pflegestelle von Gran Canaria Pets.
 Es muy joven y muy cariñosa.  Pero se nota que no ha vivido dentro de una casa, y tiene mucha ansiedad por la comida, se ve que tampoco le daban mucha.  Poco a poco la vamos a acostumbrar que hay comida todos los dias y a convivir en una casa.
She is still very young and sweet. But we can see that she has not lived inside a house, and she has a lot of anxiety for the food, as shows they never gave her a lot. Bit by bit we will learn her that there is food everyday and how to live in a home.
Sie ist noch sehr jung und sehr zutraulich. Aber wir vermuten, dass sie nicht lange in einem Haus gelebt hat und wenn es ums Futter geht, ist sie sehr ängstlich, was darauf hindeutet, dass sie nie viel bekam. Nach und nach werden wir ihr beibringen, dass es ausreichend tägliches Futter gibt und wie ein Zusammenleben im Haus ist.
Tambien tiene mucha ansiedad por no quedarse sola.  Tenemos que transmitirle la confianza de que nunca mas va a estar sola ni abandonada.
She is also very anxiety for being left alone. We need to convey confidence that she will never be left alone again or abandoned.
Sie hat Angst davor alleine zu sein. Wir müssen ihr Vertrauen vermitteln, dass sie nie wieder alleine oder ausgesetzt ist.

2012-10-22

DOMINGO Y SALIDA - DEPARTURE ON SUNDAY - ABFLUG AM SONNTAG

 PERLA
 YANCA         



















                                                LAIKA Y SAM

Hoy por la mañana salieron 4 de nuestros perros a Alemania. Cada uno de ellos con su propia historia de abandono, maltrato y sufrimiento.
Pero a los 4 les espera ahora un futuro de alegria y felicidad!
Nuestras gracias a las madrinos de vuelo, Frau Diem y su hija Rafaela !

Todos llegaron bien a Alemania y esperamos de tener información de ellos pronto.

Today in the morning 4 of our dogs left to Germany. Each one of them with their own story of abandoning, abuse and suffering.
But now for those 4 is waiting a future full of happiness!
Our thanks to the flight attendants, Frau Diem and her daughter Rafaela!

They all arrived well in Germany and we hope to receive some information about them soon. 

Heute Morgen flogen vier unserer Hunde nach Deutschland. Jeder einzelne hat seine eigene Geschichte der Verlassenheit, Misshandlung und des Leids.
Aber auf diese vier wartet eine Zukunft voller Freude und Glück!
Unser Dank gilt ihren Flugpatinnen Frau Diem und ihrer Tochter Rafaela!


Alle sind wohlbehalten auf deutschem Boden angekommen und wir hoffen, bald weitere Informationen über sie zu bekommen.

2012-10-20

LA HISTORIA DE - THE HISTORY OF . DIE GESCHICHTE VON: LINDA JESSICA

Esta es la primera foto que vinos de LINDA JESSICA.
This was the first picture we received of LINDA JESSICA.
Dieses ist das erste Foto, das wir von LINDA JESSICA erhielten

Su historia es la misma que la de miles de perros en esta isla.  
Alguien les regala un perrito y el perrito va a la azotea para toda su vida, o hasta que se cansan de tener que subir a ponerle comida y a limpiar las cacas.
Pasan toda su vida solos en las azoteas.  La familia ni se entera que hay un perrito.  Y el perrito sufre soledad y abandono dia tras dia.
Her history is the same as thousands other dogs here on the island. 
Someone gives a puppy and the puppy goes to the roof-terrace for the rest of their life, or the people get tired to go up all the time to give it food and clean up the poop.
They spend all their lives alone on the roof-terraces. And the dog suffers loneliness and abandonment day after day.
Ihre Geschichte ist die gleiche, wie die tausender anderer Hunde hier auf der Insel.
Jemand schenkt einen Welpen und der Welpe kommt für sein ganzes Leben auf die Dachterrasse, nach einiger Zeit werden die Leute es leid, die ganze Zeit hoch zu gehen um sie zu füttern und die „Geschäfte“ wegzumachen.
Sie verbringen ihr ganzes Leben einsam auf den Dachterrassen. Und der arme Hund leidet unter der Einsamkeit und Vernachlässigung von Tag zu Tag mehr.

En el caso de Linda Jessica esa soledad duró 10 años.
No sabemos cuantas veces parió, pero cuando la rescatamos tenia un hijo de 4 años, Lucas que ya le hemos buscado una familia.
El viernes pasado Lucas viajó y llevamos a Linda Jessica a despedir a su niño. 
In the case of Linda Jessica this loneliness lasted 10 years.
We have no idea how many times she gave birth, but when we rescued her she had a son of 4 years old, Lucas, for who we already found a family.
Last Friday Lucas travelled and we Linda Jessica to the airport to say goodbye to her kid.  
Im Fall von Linda Jessica dauerte diese Einsamkeit 10 Jahre.
Wir wissen nicht, wie oft sie Welpen zur Welt brachte, aber als wir sie retteten, hatte sie einen 4 Jahre alten Sohn (Lucas), für den wir bereits eine Familie gefunden haben.
Letzten Freitag reiste Lucas ab und wir fuhren mit Linda Jessica zum Flughafen, damit sie sich von ihrem Sohn verabschieden konnte.


Tambien para ella conseguimos un nuevo hogar, una señora mayor  en Alemana.  Todo estaba preparado para el viaje esta semana, y ella muy feliz en su casa de acogida.
As well for her we found a new home, an older lady in Germany. Everything was prepared that she could travelled this week, and she was very happy in her foster home. 
Auch für sie fanden wir eine Familie, eine ältere Dame in Deutschland. Alles war vorbereitet, damit sie diese Woche fliegen konnte und sie war in ihrer Pflegestelle glücklich und zufrieden.

 Pero surgió la sorpresa !!!!!
Linda Jessica tuvo un ataque que nos pareció de epilepsia.
Hemos estado con ella en el veterinario haciendo varias pruebas, se ha descartado problemas de corazón, problemas de higado, problemas de glucosa,  todo  apunta que es epileptica.
But than we became a surprise!!!!
Linda Jessica became an attack, which looked like an epileptic attack. We went with her to the veterinarian and made several tests, with result that she has no heart, liver or glucose problems, everything points to epileptic.
Aber dann kam die Überraschung!!!!
Linda Jessica bekam einen Anfall, der wie ein epileptischer Anfall schien. Wir brachten sie zum Tierarzt, der mehrere Tests durchführte - mit dem Resultat, dass Herz, Leber, Zuckerwerte in Ordnung waren. Alles deutet auf Epilepsie.


Preguntamos a su anterior dueña si había tenido ataques y nos contestó: "a veces está tirada en el suelo y no se puede levantar.....", o sea que en 10 años no se preocupó de atender ni de llevar NUNCA al veterinario a esta pobre chiquitina.
We asked the previous owner if she had attacks before and she answered: "sometimes she was lying on the floor and she could not get up.......", meaning that in 10 years they were not bothered or NEVER took this little poor girl to a veterinarian.
Wir fragten die vorherige Besitzerin, ob sie bereits vorher Anfälle hatte und sie antwortete: „manchmal lag sie auf dem Boden und konnte nicht aufstehen…..“. Das bedeutet, dass sie sich in den 10 Jahren nie darum gekümmert haben und die arme Kleine NIE zum Tierarzt brachten.




El problema es que la señora de Alemania que la iba a adoptar,  al saber que tiene epilepsia nos ha dicho que ella es demasiado mayor para cuidar un perro enfermo, lo cual es comprensible.
The problem now is that the lady in Germany who was going to adopt her, knowing now that she is epileptic, is telling us that she is too old to take care of a sick dog, which is understandable.
Das Problem ist jetzt, dass die Dame in Deutschland, die sie adoptieren wollte, in Kenntnis der Epilepsie davon Abstand nimmt. Sie wäre zu alt, um sich um einen kranken Hund zu kümmern, wofür wir natürlich vollstes Verständnis haben.


 En el tiempo que Linda Jessica lleva con nosotros solo le ha dado un ataque, y bastante leve.   En todo lo demas es una perrita sana y alegre.
Es cariñosa al máximo, solo pesa dos kilos, y no da nada de trabajo. Es una maravilla tenerla en casa, es una autentica muñeca, que ha empezado a recibir juntos todos los mimos que no le dieron en 10 años y está muy feliz.
In the time that Linda Jessica is with us she only had one attack, and only a slight one. For the rest she is a healthy and happy dog.
She is the most loving dog, weights only 2 kilos and gives no work at all. She is marvellous to have home, she is real doll, who is receiving now all the pampering she didn`t had in 10 years and she is very happy. 
In der Zeit, in der Linda Jessica bei uns ist, hatte sie nur einen Anfall und der war nur leicht. Ansonsten ist sie ein gesunder, fröhlicher Hund wie jeder andere auch.
Sie ist ein absolut liebenswerter Hund, wiegt nur 2 kg und macht überhaupt keine Mühe. Sie ist im Haus wunderbar zu halten, ein richtiges Püppchen, die nun das Verwöhnprogramm bekommt, das sie 10 Jahre lang vermisste und sie ist damit sehr, sehr glücklich.

Buscamos una familia para ella que continue con nuestra labor.  Que la mimen y la acompañen.  Si vuelve a sufrir un ataque, sencillamente estar a su lado y ya está.
We are looking for a family who will continue our work, who will pamper her and give her company. If she suffers an attack again, you only have to be with her.
Wir suchen eine Familie, die unsere Arbeit fortsetzt, die sie verwöhnt und ihr Gesellschaft leistet. Falls sie wieder einen Anfall bekommt, braucht man nur bei ihr sein und mehr ist nicht notwendig.