2014-05-30

CACHORRITO DE 2 MESES ENCONTRADO ABANDONADO - 2 MONTHS OLD PUPPY FOUND ABANDONED - 2 MONATE ALTER WELPE AUSGESETZT GEFUNDEN


Ayose nos envía este email:
Casi atropello a un cachorro y no pude dejarlo en la calle. No puedo quedarme con él porque no tengo donde ponerlo y no he encontrado a nadie que lo quiera, pero me niego a llevarlo a una perrera. Solo tiene 2 o 3 meses.

Ayose did send us this email:
I almost did hit this puppy with the car and could not leave him on the street. I can not keep him because I have no place for him and I could not find anybody who wants him, but I do not want to take him to the dog-pound. He is only about 2 to 3 months old. 

Wir erhielten diese Mail:


Nachdem ich den HuHund fast versehentlich mit dem Auto angefahren habe, nahm ich ihn mit. Das Problem ist, dass ich ihn nicht behalten kann, weil ich zu wenig Platz habe. Leider finde ich niemanden, der ihn haben möchte, deswegen hab ich ihn ins Tierheim gebracht. Er ist ca. 2-3 Monate alt.
 
Contacto: AYOSE:  

ayose.herrera@gmail.com




2014-05-29

SALIDA DE - DEPARTURE OF - ABFLUG VON: JAZZ Y BOSCO (PERRERA DE P.R.)

 Otro día de felicidad para JAZZ y BOSCO ( del la perrera de P.R.)
Another happy day, this time for JAZZ and BOSCO (from the dog-pound Puerto Rico)
Noch ein glücklicher Tag, es ist Zeit für JAZZ und BOSCO abzureisen (aus dem Tierheim von Puerto Rico).
 
Gracias a Christiane y Oliver, los padrinos de vuelo, salieron estos dos gandulones a Alemania!
Thanks to Christiane and Oliver, the flight attendants, these two handsome boys were able to leave to Germany!
Vielen Dank an Christiane und Oliver, die Flugpaten, damit sie die 2 Jungs mitnahmen.

Nuestro contacto en Alemania , TH Bielefeld, nos informó que para los dos ya hay familias interesadas!
Así que esperamos pronto buenas noticias de ellos!!!Os deseamos muchísima suerte y  echamos de menos a estos dos perros tan buenos!
Our contact in Germany, TH Bielefeld, that for both are already family`s who are interested in them! So we hope to receive soon good news about them! We wish them many luck and we will miss these 2 very good dogs!
Unser Kontakt in Deutschland, das Tierheim Bielefeld, fand für beide schon Interessenten, die sie vielleicht adoptieren möchten! Wir hoffen bald Neuigkeiten von ihnen zu bekommen. Wir wünschen ihnen nur das Beste für die Zukunft und können nur sagen: wir werden diese 2 tollen Hunde vermissen!
 

Buen viaje y gracias a todos!!
Many thanks to all !!
Vielen Dank an alle!




2014-05-27

SEGÜY, ENTRA EN GRAN CANARIA PETS - NEW ENTRANCE - NEUZUGANG


Apareció vagando por Las Palmas con otro perro.  Graciela los recogió y comprobó que el otro perro tenía chip y se localizó a su dueño. Estaba perdido y su dueño lo recogió.
He appeared together with another dog wandering trough Las Palmas. Graciela took them and found out that the other dog had a microchip and was able to localize the owner. The dog  was lost and the owner came to collect the dog. 
Wir wurden auf ihn und einen anderen Hund aufmerksam, die in Las Palmas umherstreunten. Graciela nahm sie zu sich und bemerkte, dass einer von ihnen einen Microchip hat. Sie konnte den Besitzer ausfindig machen. Der Hund war weggelaufen und der Besitzer holte ihn umgehend ab.

Pero SEGÜY no tenía chip, y por lo tanto no tenía dueño.  Es casi un cachorro.  6 meses.  Pero es tranquilo y bueno, bueno, no hay mas que ver la carita que tiene.  Es de tamaño mediano, pues pesa 14k.
Ya está en una casa de acogida y pasando su proceso de vacunas, castración, chip, etc.  Pronto estará listo para ser adoptado.
But SEGÜY did not have a chip, so he has no owner. He is still a puppy, about 6 months old. But he is quiet and very good, just look at his face. He is mid-size and weights 14 kilos. He is now in a foster home to be prepared for his adoption.
SEGÜY hat keinen Chip, also kann man keinen Besitzer finden. Er ist noch ein Welpe, ca. 6 Monate alt. Er ist ruhig und sehr lieb, man muss sich nur sein Gesicht angucken. Er ist bzw. wird ein mittelgroßer Hund und wiegt ca. 14kg. Er ist jetzt in einer Gastfamilie und wird für seine Adoption vorbereitet.











TINKA: ADOPTADA - ADOPTED - ADOPTIERT ♥

 TINKA está adoptada!! Al poco tiempo de entrar, Angelika y su hija Cristina nos pidieron adoptarla. Ahora la pequeña tiene sus vacunas, microchip y está esterilizada. Gracias a su casa de acogida, Norman, y a Michèle que la dejó así de guapa para hoy!
Suerte TINKA y felicidades a todos!
TINKA is adopted!! After shortly she made her entrance, Angelika and her daughter Cristina asked us to adopt her. The little girl has now all her vaccines and microchip and is sterilized. Thanks to her foster daddy Norman and thanks to Michèle for leaving her pretty like this for her big day!
Good luck TINKA and congratulations for all of you! 
TINKA ist adoptiert! Kurz nach ihrer Ankunft fragte uns Angelika und ihre Tochter Cristina, ob sie sie adoptieren können. Die Kleine hat jetzt alle Impfungen, einen Mikrochip und ist sterilisiert. 
Danke an den Gastvater Norman und danke an Michèle, die sie so schön herrichtete für ihren großen Tag. Viel Glück TINKA und herzlichen Glückwunsch euch allen! 



2014-05-26

DIDI: ADOPTADA - ADOPTED - ADOPTIERT ♥

DIDI también está con sus nuevos "Papás" .Ya tiene todas sus vacunas y mas adelante está pendiente su esterilización. Felicidades a los tres y gracias por adoptar!
DIDI is also with her new "parents". She already has all her vaccines and when the time is right she will be sterilized. Congratulations to the 3 and thank you for adopting! 
DIDI ist jetzt auch bei ihren neuen 'Eltern'. Sie ist gegen alles geimpft und bald soll sie sterilisiert werden. Herzlichen Glückwunsch an die 3 und alles Gute! Danke fürs Adoptieren!

MADRE E HIJA SE QUEDAN SIN FAMILIA - MAMMY AND DAUGHTER WILL BE LEFT WITHOUT FAMILY - MUTTER UND TOCHTER SIND BALD OHNE FAMILIE

Hemos recibido este email:

Tengo dos perras Olivia(oli) y Hanna de 8 y 6 años respectivamente que son madre e hija , me tengo que ir a trabajar fuera y no las puedo llevar conmigo y por ello estoy buscando un nuevo hogar para ellas.

We received this email:

I have 2 female dogs Olivia and Hanna, 8 and 6 years old, they are mother and daughter, I have to go work a broad and I can not take them with me, so for that I am looking for a new home for them. 

Wir erhielten diese Mail:
Ich habe 2 Hündinnen, Olivia und Hanna, 8 und 6 Jahre alt, die Mutter und Tochter sind. Ich muss ins Ausland gehen um zu arbeiten, deshalb kann ich sie nicht mitnehmen. Jetzt suche ich ein neues Zuhause für sie.


Contacto: Alejandra
aaffponton@gmail.com









MAMA Y BEBES, 3 SEMANAS EN UNA JAULA DEL VETERINARIO .............. - MOM AND HER BABIES, 3 WEEKS IN A CAGE AT THE VETERINARIAN........... - EINE MUTTER UND IHRE BABIES WAREN 3 WOCHEN IM KÄFIG BEIM TIERARZT


Esta perrita, mezcla de beagle, parió 7 cachorritos en el veterinario.   Hemos buscado una casa de acogida para toda la familia junta, pero no hemos conseguido nada.
This female beagle mixed dog gave birth to 7 puppies in the veterinarian clinic. We tried to find a foster home for the whole family, but we did not find one. 
Diese weibliche Beagle Mix Dame hat 7 Babys in der Tierklinik geboren. Wir haben versucht eine Gastfamilie für die ganze Hundefamilie zu finden, aber es war schwierig. Wir haben keine gefunden... 
 





Después de 3 semanas los cachorritos van creciendo.  Están preciosos.  Hay 3 niñas y 4 chicos.   Ya caminan y necesitan correr, y la jaula de un veterinario se hace pequeña para una familia tan grande. Seguimos buscando otro lugar para ellos.
After 3 weeks the puppies have grown. They are beautiful. There are 3 girls and 4 boys. They already walk and they need to run, and the cage at the veterinarian is getting to small for such a big family. 
We continue to find them another place.  
Nach 3 Wochen sind die Welpen schon gewachsen, sie sind wunderschön, es sind 3 Mädchen und 4 Jungs. Sie laufen schon und es ist wichtig, dass sie sich bewegen, was im Käfig nicht möglich ist. Er ist einfach zu klein für so eine große Familie. Wir suchen weiterhin eine liebevolle Familie!















2014-05-24

PROYECTO AYUDA FINCA 80 PERROS - PROJECT HELPING 80 DOGS ON PROPERTY - DAS PROJEKT DEN 80 HUNDEN ZU HELFEN





A pesar de todos los perros que tenemos siempre, hicimos un esfuerzo muy grande para retirar el máximo de perros de la finca de los 80 perros, por las condiciones en que se encuentran.
Although we always have a lot of dogs to rescue, we have made an extra great effort to try to get out the maximum of dogs of the property with the 80 dogs, because of the circumstances in which they occur.
Obwohl wir immer schon viele Hunde zu retten haben, haben wir auch große Erfolge feiern können, indem wir versucht haben soviele Hunde wie möglich von dem Grundstück mit 80 Hunden zu retten. Die Umstände unter denen sie leben sind schrecklich.



En el mes de abril la primera que pudimos retirar fue BERTA.
In April the first one we could take out of there was BERTA.
Im April holten wir BERTA als erstes dort weg.


 
La semana siguiente pudimos retirar a su hermana LUPE.
In the next week we could take her sister LUPE. 
Danach die Woche konnten wir ihre Schwester LUPE holen.

 Despues retiramos a estos 3 hermanitos, Fizz, Flush y Didi.
After that we could collect these 3 siblings, Fizz, Flush and Didi.
Später konnten wir die 3 Geschwister, FIZZ, FLUSH und DIDI holen.
 

 El mismo día retiramos a Sprite que estaba con ellos.
On that same day we took out Sprite who was together with the 3 siblings. 
Am gleichen Tag holten wir SPRITE, die mit den 3 Geschwistern zusammen war.
 

El podenquillo Reggi fue el siguiente
The little Podenco Reggi was the next one.
Der kleine Podenco Reggi war der nächste. 

 Y la última LOLITA.
And the last one was LOLITA
Und die bislang letzte war LOLITA.

Todos son un amor, que están muy felices en sus casas de acogida, algunos ya adoptados!!!!
They are all lovely dogs, who are very happy in their foster home, some of them already adopted !!!!!
Sie alle sind wunderbare Hunde, die in ihren Gastfamilien sehr glücklich sind, manche sind sogar schon adoptiert. 

También castramos una de las perras que se han quedado en la finca.  Al menos no tendrá mas cachorros...............
Se trata de REBECA
We also castrated one of the female dogs who are still on the property. At least she will not have any more puppies.............
This was REBECA. 
Ausserdem haben wir auch schon eine weibliche Hündin des Grundstücks kastriert. Wenigstens kann sie nun nicht noch mehr Welpen bekommen... sie heiß REBECA. 


2014-05-23

SABA , FINAL FELIZ - HAPPY END

Christina nos manda esta preciosa foto de SABA, ella se llama ahora SOLA y está feliz en su nuevo pais, Alemania!
Christina did send us this beautiful picture of SABA, she is now called SOLA and she is very happy in her new country, Germany!
Christina hat uns dieses schöne Bild von SABA geschickt, sie heißt jetzt SOLA und sie ist sehr glücklich in ihrer neuen Heimat, Deutschland!