2015-06-30

TRUCO: ENTRA EN GRAN CANARIA PETS - NEW ENTRANCE - NEUZUGANG

TRUCO es un bonito perro de 7 meses. Desgraciadamente tuvo una mala infancia, pues pertenecía a una familia cuyos hijos pequeños eran quienes se ocupaban del perro, le daban huesos de pollo, (con el consiguiente sangrado en las heces), le administraban la medicación..........lo paseaban por la Avenida Marítima sin correa ( con el consiguiente atropello del perro), y una serie de actuaciones irresponsables con el pobre animal.  Los padres lo llevaron al veterinario al verlo en tan mal estado, pero nos pidieron ayuda porque no podían ocuparse de los gastos del perro.
Tenemos que repetirlo mil veces: LOS PERROS SON RESPONSABILIDAD DE LOS ADULTOS, NO DE LOS NIÑOS !
TRUCO ya está en Gran Canaria Pets. El día que lo recogimos estaba muy estresado, asalvajado y delgado. No permitía que la  veterinaria lo tocase, pero después de unos días de orden, buena alimentación y cuidados, ya se ha calmado y ha resultado ser un perro muy bueno.

TRUCO is a handsome 7 months old dog. Unfortunately he had a bad childhood, because he belonged to a family whose young children were the ones who took care of the dog, they gave him chicken bones (with the result of bleeding in the stool), he was given medication ......... .they were  walking him along busy road without a leash (with the result being hit by a car), and a series of irresponsible actions with the poor animal. The parents took him to the veterinarian to see in how bad state he was, but because they could not take charge of the expenses, they asked us for help. 
We have to repeat it over and over again: DOGS ARE THE RESPONSIBILITY OF THE ADULTS, NOT OF THE CHILDREN! 
TRUCO is now with GCP. On the day we picked him up he was very stressed, wild and skinny. He did not allow the veterinarian to touch him, but after a few days of order, good nutrition and care, he already calmed down and has proven to be a very good dog.

TRUCO ist ein hübscher 7 Monate alte Hund. Leider hatte er eine schlechte Kindheit, weil er zu einer Familie gehörte, wo der kleine Kindern die Pflege des Hundes nahmen, sie gaben ihm Hühnerknochen (mit der Folge von Blutungen im Stuhl), er wurde Medikamente gegeben.....
sie spazierten mit ihn entlang eine befahrenen Straße ohne Leine (mit der Folge von einem Auto angefahren zu werden), und eine Reihe von unverantwortlichen Handlungen mit dem arme Tier.
Die Eltern brachten ihn zum Tierarzt, um zu sehen in für was vor eine schlechten Zustand er war, aber weil sie die Ladung der Kosten nicht nehmen könnte, baten sie uns um Hilfe.
Wir müssen es immer und immer wieder wiederholen: HUNDEN SIND DER VERANTWORTUNG DER ERWACHSENEN, NICHT VON DEN KINDERN!

TRUCO ist jetzt mit GCP. Am der Tag das wir ihn holten war er sehr gestresst, wild und dünn. Er erlaubte der Tierarzt nicht, ihn zu berühren, aber nach ein paar Tagen Auftrag, gute Ernährung und Pflege, hat er sich schon beruhigt und hat gezeigt das er ein sehr guter Hund ist.







2015-06-28

BRAM: ENTRA EN GCP - NEW ENTRANCE - NEUZUGANG

BRAM es un pequeño osito y esta guapisimo. Es otro cachorro mas  de una camada no deseada y a la probre mama la tienen amarada. Aunque estamos intentando convencer de esterilizar la mama, no es siempre facil convencer a los dueños. Ahora hemos hecho cargo de BRAM. El es un encanto de perrito que esta teniendo el calor de un hogar y familia en su casa de acogida. Ya esta desparasitado, lleva la primera vacuna puesto y esta registrado con microchip. Bram tiene menos de 3 meses y ya pesa 6,8 kilos! El niño va a ser grande seguro!!
BRAM is a little handsome bear. He is one more puppy of an unwanted litter and his poor mother is chained up. Although we are trying to convince the owner to sterilize the mother, it is not always easy to convince the owners. For now we took charge of BRAM. He is a lovely puppy and is now having the warmth of a home and family in his foster home. He is already de-wormed, received his first vaccine and registered with a microchip. BRAM is less than 3 months old and already weighs 6,8 kilos! For sure he will be a big guy later!
BRAM ist ein kleine hübsche Bärchen. Er ist auch ein Welpe einer ungewollten Wurf und seine arme Mutter ist angekettet. Obwohl wir versuchen, den Besitzer zu überzeugen, die Mutter zu sterilisieren, ist es nicht immer einfach, den Besitzern zu überzeugen. Für jetzt übernahmen wir BRAM. Er ist eine schöne Welpe und bekommt jetzt der Wärme eines Hauses und Familie in seiner Pflegefamilie. Er ist bereits entwurmt, erhielt seinen ersten Impfung und ist registriert mit einem Mikrochip.
BRAM ist weniger als 3 Monate alt und wiegt schon 6,8 Kilo! Er wird sicher später ein großer Kerl sein!








TANA & PICOLA: NUEVA ENTRADA EN GCPETS - NEW ENTRANCE - NEUZUGANG



 TANA (la marrón) y PICOLA (la mas blanca))  son madre y hija . La madre  casi llega a los 10 años y la hija tienen algunos años menos. Las dos son muy buenas, pero vivieron todo su vida en un patio interior. Sin paseos, sin conoser el mundo! Llegaron de unos de nuestras islas vecina y despues de estar en familia, paseos y conosiendo un poco mas el mundo estan bastante mas tranquilas y ahora muy felices! Ya  estan las dos niñas esterilizadas y listas para su adopción.
TANA (the brown one) and PICOLA (more white) are mother and daughter. The mother is almost 10 years old and the daughter a few years younger. They are both very good, but they have lived all their life in a inside patio. Without walks, without knowing the world! They came from one of our neighbour islands and after being with a family, going for walks and getting to know the world a litte bit, they are now a lot more relaxed and very happy! The two girls are now sterilized and ready for adoption. 
TANA (die braune) und PICOLA (mehr weiß) sind Mutter und Tochter. Die Mutter ist fast 10 Jahre alt und die Tochter ein paar Jahre jünger. Sie sind beide sehr gut, aber sie haben ihren ganzes Leben in einem Innenhof gelebt. Ohne Spaziergängen, ohne Kenntnis der Welt! Sie kamen von einer unserer Nachbarinseln, und nach mit einer Familie zu sein, Spazieren zu gehen und die Welt ein bisschen kennen zu lernen, sind sie jetzt viel entspannter und sehr glücklich! Die beiden Mädchen sind nun sterilisiert und bereit für die Annahme.







SALIDA DE - DEPARTURE OF - ABFLUG VON: TIKIS Y VERDI

Conny ( madrina de vuelo), pasó una semanita con su mamá de mini vacaciones, y como siempre se ofreció a llevar nuestros perros en su vuelta a Alemania. Además recibimos una donación para cubrir los gastos  del viaje de los perros!  TIKIS llevaba mucho tiempo bajo los cuidados de su familia de acogida por el tratamiento de filaria que tenía, pero ya se ha curado! VERDI vio a varios de sus hermanos saliendo los últimos días y como buen cachorro estuvo encantado con  toda la atención en el aeropuerto. Muchísimas gracias a todos, las madrinas de vuelo, casa de acogida, y a todos que nos ayudan para poder hacer feliz a nuestros animales.
Conny (the flight attendant) was with her mother here on the island for a mini holiday and as always she offered to take our dogs back on her flight to Germany. Besides that we received a donation for the expenses for the journey of the dogs. TIKIS was already for a long time with his foster family because of the heart-worm treatment, and he is now cured! VERDI saw how several of his siblings were leaving in the last few days and he was delighted with all the attention he received on the airport. Many thanks to all, the flight attendants, foster home and all who help us to make our animals happy.
Conny (der Flugbegleiter) war mit ihrer Mutter hier auf der Insel für einen Kurzurlaub und wie immer hat sie angeboten, um unsere Hunde wieder auf den Flug nach Deutschland zu nehmen. Auch bekamen wir eine Spende für die Kosten für die Reise der Hunde. TIKIS war schon für eine lange Zeit mit seiner Pflegefamilie wegen der Herzwurm-Behandlung, und er ist jetzt geheilt! VERDI sah, wie mehrere seiner Geschwister in den letzten Tagen verlassen, und er freute sich über all die Aufmerksamkeit, die er auf dem Flughafen bekam. Vielen Dank an alle, die Flugbegleitern, Pflegefamilie und alle, die uns dabei helfen, unsere Tiere glücklich zu machen.





SALIDA DE - DEPARTURE OF - ABFLUG VON: SOL, HAMLET, MOZART Y CATAYSA


Gracias a Doris y Frank han podido salir 4 perros a Alemania, pues han actuado como padrinos de vuelo. También queremos agradecerles su ayuda cuidando nuestros perros durante sus vacaciones y su generosa donación.  Muchas gracias, sois unos grandes amantes de los animales !!!!
Los 4 peluditos que salieron fueron:
El pequeño SOL, (su familia de Las Palmas no lo quiso mas después de un año) y tres cachorros hermanos  nacidos de una camada no deseada, HAMLET, CATAYSA Y MOZART.
Todos llegaron bien y ya tenemos fotos de algunos en sus nuevas casas muy felices.
Thanks to Doris and Frank, the flight attendants, 4 of our dogs were able to leave to Germany. We also want to thank them for their help during their holidays and their generous donation. Thank you very much, you are great animal lovers!!!! 
The 4 who left were:
Little SOL (his family in Las Palmas did not want him anymore after one year) and 3 puppies, born in a unwanted litter, HAMLET, CATAYSA and MOZART. 
They all arrived well and we already received pictures of some of them, happily in their new homes.  
Dank der Doris und Frank, den Flugbegleitern, konnten 4 unserer Hunde, nach Deutschland gehen. Wir wollen sie auch dankenfür ihre Hilfe während ihres Urlaubs und die großzügige Spende.  
Vielen Dank, Sie große Tierfreunde sind !!!!
Die 4, die verlassen waren
Kleine SOL (seine Familie in Las Palmas wollte ihn nicht mehr nach einem Jahr) und 3 Welpen geboren in einem unerwünschte Wurf, HAMLET, CATAYSA und MOZART. 
Sie sind alle gut angekommen und wir haben bereits Bilder erhalten von einigen von ihnen, glücklich in ihrem neuen Zuhause. 








2015-06-27

PODENCA ENCONTRADA - PODENCA FOUND - PODENCA GEFUNDEN

Rocio encontró esta podenca con chip pero no han podido localizar a su dueño.
Necesita ayuda para encontrar una casa para ella, ayudaría con el pienso y gastos veterinarios. Tiene que salir de la isla y no tiene donde dejarla.
Rocio found this podenca with microchip, but could not localize her owner. 
She needs help to find her a home, she will help with food and veterinary expenses. She has to leave the island and has nowhere to leave her. 
Rocio fand diese Podenca mit Mikrochip, aber konnte aber ihre Besitzer nicht lokalisieren.
Sie braucht Hilfe, um ihr ein Haus zu finden, sie wird mit Nahrung und Tierarzt Kosten helfen. Sie muss die Insel verlassen und hat keinen Ort um sie zu verlassen.

Contacto Rocio  :
d.u.e@hotmail.es



2015-06-26

SALIDA DE - DEPARTURE OF - ABFLUG VON: LOBA Y PONGO


Un gran día para LOBA y PONGO! Los dos salvados de la perrera! PONGO llevaba allí bastante tiempo! Cuando entró en GCPETS era bastante tímido pero al poco tiempo cambió y se convirtió en un perro feliz y cariñoso!
LOBA entró muy loca, pero también la estancia con nosotros la cambió y la hizo una perra mas tranquila aunque muy juguetona!
Gracias a Galina y Uwe, los padrinos de vuelo, llegaron bien a su destino, Alemania!

A big day for LOBA and PONGO! Both were rescued from the dog-pound! 
PONGO was already there for quite a long time! When he came to GCP he was quite shy, but soon he changed and he became a happy and loving dog
LOBA came in quite crazy, but also her stay with us changed her and made her a quieter, but very playful dog
Thanks to Galina and Uwe, the flight attendants, they arrive to their destination Germany!

Ein großer Tag für LOBA und PONGO! Beide wurden von dem Tötungsstation gerettet
PONGO war schon da für eine ziemlich lange Zeit! Als er nach GCP kam, war er ziemlich schüchtern, aber bald änderte er und er wurde ein glückliche und liebevolle Hund! 
LOBA kam ziemlich verrückt rein, aber auch ihr Aufenthalt bei uns veränderte sie und machte sie eine ruhigere, aber sehr verspielte Hündin! 
Dank der Galina und Uwe, den Flugbegleitern, kamen sie zu ihrem Bestimmungsort Deutschland! 




2015-06-24

THAIS: ENTRA EN GRAN CANARIA PETS - NEW ENTRANCE- NEUZUGANG


Esta pequeña aparecio sola, muy delgada y llena de pulgas por un barrio de Las Palmas.  Por supuesto estaba sin identificar.  Ahora ya está en Gran Canaria Pets, desparasitada, vacunada, castrada, y con microchip.
Es una perrita muy buena, y le gustan los gatos y tomar el sol !!!

This little girl appeared on her own, very skinny and full with fleas in a neighbourhood in Las Palmas. And of course she was unidentified. Now she is with GCP, de-wormed, vaccinated, castrated and with a microchip.
She is a very good dog, she loves cats and to sunbathe!!!

Dieses kleine Mädchen erschien auf ihrem eigenen, sehr dünn und voll mit Flöhen in einer Nachbarschaft, in Las Palmas. Und natürlich war sie nicht identifiziert. Jetzt ist sie mit GCP, entwurmt, geimpft, kastriert und mit einem Mikrochip.
Sie ist ein sehr guter Hund, den sie liebt Katzen und zum Sonnenbaden !!! 









SAKY: ENTRA EN GRAN CANARIA PETS - NEW ENTRANCE - NEUZUGANG

SAKY es un auténtico peluche.
Es un peluche por lo bonito que es, pero también porque fue regalado estas últimas Navidades a los niños de la casa cuando tenía solamente un mes de vida.
Ahora tiene 6 meses y por circunstancias familiares no pueden seguir haciéndose cargo de él.
Gran Canaria Pets se ha hecho cargo de SAKY.
Pesa solo 5,5 k. Es un perrito muy alegre y activo.

SAKY is a lovely, hairy little guy. He was a Christmas present for the kids last Christmas when he was only one month old.
Now he is 6 months old and because of family circumstances, they can no longer take care of him. 
GCP took charge of SAKY. He weighs only 5,5 kilos and he is a very happy and active dog. 
 
SAKY ist eine reizende, behaarte kleine Kerl. Er war ein Weihnachtsgeschenk für die Kinder letztes Jahr, als er nur einen Monat alt war.
Jetzt ist er 6 Monate alt und aufgrund der familiären Situation, können sie nicht mehr um ihn kümmern.
GCP übernahm SAKY. Er wiegt nur 5,5 Kilo und er ist ein sehr glückliche und aktive Hund.