2015-03-31

HONTA, FELIZ, FELIZ, FELIZ.... - HAPPY, HAPPY, HAPPY.......... - GLÜCKLICH, GLÜCKLICH, GLÜCKLICH........

HONTA fue uno de los 30 perros que recogimos en la perrera de Santa Brígida cuando esta cerró sus puertas en noviembre de 2011.
Honta se adoptó en esa fecha aquí en la isla. Sabíamos que Rosa, su adoptante, le iba a dar una vida muy feliz !
Y aquí tenemos a Honta en el año 2015, durmiendo profundamente con la boca abierta, buscando bichos entre las piedras como buena podenca que es, muy guapa con su pañuelo al cuello, y posando con mirada seductora ...............
Muchas gracias Rosa por las fotos y sobre todo muchas gracias por darle una vida tan feliz !

HONTA was one of the 30 dogs we collected from the dog-pound in Santa Brigida when they closed their doors in November 2011.
Honta got adopted here on the island. We knew that Rosa, her adopter, was going to give her a very happy life!
And here you see Honta now in the year 2015, deeply sleeping with her mouth open, looking for bugs among the stones as good hunter does, very pretty with her neckerchief and posing with a seductive look ...............
Many thanks Rosa for the pictures and especially many thanks for giving her such a happy life!

Honta war einer der 30 Hunde, die wir aus dem Tötungsstation in Santa Brigida gerettet haben, wenn die Türen geschlossen wurden im November 2011.
Honta wurde hier auf der Insel angenommen. Wir wussten, dass Rosa, ihre Adopter, sie ein sehr glückliches Leben geben würde! 
Und hier sehen sie Honta nun im Jahr 2015, tief schlafend mit offenem Mund, auf der Suche nach Insekten zwischen den Steinen als ein guter Jäger tut, sehr hübsch mit ihrem Halstuch und posiert mit einem verführerischen Blick .......... ..... 
Vielen Dank für die Bilder und in besonders vielen Dank Rosa für ihr so ein glückliches Leben zu geben! 





CACHORRITO ABANDONADO EN LAS MESAS - ABANDONED PUPPY - VERLASSENE WELPE

Hemos recibido este email:
Nos  encontramos este cachorrito  en Las Mesas, lo llevamos al veterinario y no tiene chip, estaba lleno de garrapatas, pulga y parásitos internos y tenía mucha hambre . Lo desparasitamos y según el veterinario tiene unos 4 meses. Necesitamos urgente una familia que  lo quiera y lo trate como se merece, o mientras una casa de acogida, ya que vivimos en un piso y tenemos 7 perros.

We received this email:
We found this puppy in Las Mesas, we took him to the veterinarian and he has no microchip, he was full with ticks, fleas and internal parasites and he was really hungry. We de-wormed him and according to the veterinarian, he is about 4 months old. We urgently need a family who will love him and treat him as he deserves, or a foster home, because we live in a flat and we have 7 dogs. 

Wir erhielten diese E-Mail:
Wir fanden diesen Welpen in Las Mesas, wir nahmen ihn zum Tierarzt und er hat keine Mikrochip, er war voll mit Zecken, Flöhe und innere Parasiten, und er war wirklich hungrig. Wir entwurmte ihm und nach der Tierarzt, ist er ca. 4 Monate alt. Wir brauchen dringend eine Familie, die ihn liebt und behandelt wie er es verdient, oder eine Pflegefamilie, denn wir leben in einer Wohnung, und wir haben 7 Hunde.

Contacto:  Botoa 
bosandvan@hotmail.com

COR: NUESTRO VOLUNTARIO ! - OUR VOLUNTEER - UNSERE FREIWILLIGER

Cor, como siempre, necesita hacer cosas. Esta vez era el arregló  uno de los transportines que volvió de su viaje medio roto. Y los transportines son bastante caros ! Ahora con el trabajo de Cor,  un transportin mas arreglado y seguro para transportar uno de nuestros perros en su próximo viaje! Gracias Cor !
COR, as always, needs to do things! This time he needed to fix one of the transport-boxes that came back half broken. And transport-boxes are quite expensive! Thanks to the work of Cor, one more transport-box is fixed and secure, so one more dog can travel!
Thank you Cor!
COR, hat wie immer, Sachen zu machen! Dieses Mal, musste er eine der Transportboxen, die halb gebrochen zurück kam reparieren. Und Transport-Boxen sind ziemlich teuer! Dank der Arbeit von Cor, ist ein weiterer Transport-Box repariert und sicher, so dass eine weitere Hund reisen kann!
Danke Cor!




2015-03-30

ROQUE: EN LA CALLE MUCHOS MESES - ON THE STREET FOR MANY MONTHS - FÜR VIELE MONATE AUF DER STRAßE

Roque, es un perrito que estaba abandonado. Juli tardó muchos días en cogerlo, porque tenía muchísimo miedo, pues llevaba viviendo en la calle varios meses. Es un perrito muy juguetón con otros perros, pero se ve que lo han maltratado, porque con las personas es bastante miedoso, aun así es un perrito muy noble, se deja hacer de todo y sin protestar. Tiene casi dos años y pesa 12 kilos.
Roque busca familia.

Roque was abandoned. It took Juli many days to catch him, because he was very scared due of living on the street for several months. He is a very playful guy with other dogs, but you can see that he has been mistreated, because with people he is quite fearful, even so he is very noble, he let you do anything without protesting. He is about 2 years old and weighs 12 kilos.
Roque is looking for a family.

Roque war aufgegeben. Es dauerte viele Tage vor Juli ihn fangen konnte, denn er war sehr ängstlich weil er für viele Monate auf der Straße lebte. Er ist ein sehr verspielter Kerl mit anderen Hunden, aber man kann sehen, dass er misshandelt wurde, denn mit Menschen, ist er ziemlich ängstlich, auch so ist er sehr nobel, er lässt Sie alles machen ohne zu Protestieren. Er ist ca. 2 Jahre alt und wiegt 12 Kilo. 
Roque sucht eine Familie.

contacto: JULI:   juliju18@hotmail.com





TURCO: FALLECIO SU DUEÑO, BUSCA FAMILIA - HIS OWNER DIED, LOOKING FOR A FAMILY - SEIN BESITZER STARB, SUCHT EINE FAMILIE

Rosa nos escribe este email:

 Tengo un problema con Turco,  tiene 4 años y está castrado, me lo trajeron hace tres meses porque su dueño falleció.  Es grande de tamaño, muy bueno y noble pero le tiene odio a las gallinas. Yo vivo en una finca, soy Ganadera y todos mis animales conviven y comen juntos menos él que tiene que estar siempre atado, me da muchísima lástima que viva así.  El tiene chip, vacunas y un riguroso tratamiento para la prevención de la parvo.  Busco una familia para él.

Rosa wrote us this email:

I have a problem with Turco, he is 4 years old and castrated, months ago they brought him because his owner died. He is big-size, very good and noble, but he hates the chickens. I live on a farm, I'm a farmer and all my animals live and eat together, only not him, he always has to be tied up, and I feel extremely pity that he is living like this. He has a microchip, is vaccinated and a stringent treatment to prevent parvo. I am looking for a family for him. 


Rosa schrieb uns diese E-Mail:

Ich habe ein Problem mit Turco, er ist 4 Jahre alt und kastriert, vor Monaten brachten sie ihn, weil sein Besitzer gestorben ist. Er ist Medium-Größe, sehr gut und nobel, aber er hasst die Hühner. Ich lebe auf einem Bauernhof, ich bin Bauer und all meine Tiere leben und essen gemeinsam, nur er nicht, er muss immer gefesselt werden, und ich fühle mich extrem traurig, dass er so leben muss.
Ich suche eine Familie für ihn.

Contacto: ROSA
rossmargon@gmail.com





OTRA CAMADA MAS !!!!!!!!!! - AGAIN ANOTHER LITTER !!!!!!!! - WIEDER EIN WEITERER WURF !!!!!!


Hemos recibido petición de ayuda de una persona  que tiene esta perrita, y también tiene un macho. La perra ha parido 7 cachorritos.  Ella pidió ayuda en diversas redes sociales, y quien le contactó fue Lassi para recoger los cachorros!!!!!!!!!!!!  Le ha dicho que no y vamos a ayudarla.
Se va a  castrar  la madre.  Los bebés ya tienen un mes y se ha empezado la desparasitación. Dentro de un par de semanas les pondremos la primera vacuna.
Los cachorritos van a tener un tamaño mediano, pues el padre es bastante pequeño.
No nos cansamos de repetir que hay que castrar a las hembras. Nos llegan camadas tras camada cada día y es imposible buscar familia para tanto cachorro !!!!!!!!

We received a request to help a person who has a female dog and also a male dog. The female dog gave birth to 7 puppies. She asked for help in several social networks, and the one who contacted her was Lassi to collect the puppies!!!!!! We told her to not let him do that and we are going to help her. 
The mammy will be castrated. The puppies are one month old and they became their first de-worming treatment. In a couple of weeks they will receive their first vaccination. 
Once adult the puppies will be mid-size, because the father is quite small. 
We do not get tired of repeating saying that female dogs need to be castrated!!! We receive litter after litter every day and it is impossible to find family`s for so many puppies!!!! 

Wir erhielten eine Anfrage um eine Person zu helfen, die eine Hündin und auch ein Rüde hat. Die Hündin gebar 7 Welpen. Sie fragte um Hilfe in mehreren sozialen Netzwerken, und derjenige, die ihr kontaktierte war Lassi, um die Welpen abzuholen!!!!!!!! Wir sagten nein, mach das nicht, wir werden Ihnen helfen.
Die Mama wird kastriert werden. Die Welpen sind einen Monat alt und sie bekamen ihre erste Entwurmung Behandlung. In ein paar Wochen werden sie ihren erste Impfung erhalten.
Einmal Erwachsenen werden die Welpen eine mittlere Größe haben, denn der Vater ist ziemlich klein. 
Wir bekommen nicht müde zu wiederholen, dass Hündinnen kastriert werden müssen !!! Wir erhalten Wurf nach Wurf jeden Tag und es unmöglich, Familien für so viele Welpen zu finden, ist !!!! 












2015-03-29

DAMBO, BULLDOG FRANCÈS, ENTRA AN GCPETS - FRENCH BULLDOG, NEW ENTRANCE - FRANZÖSISCHE BULLDOGGE, NEUZUGANG



 El dueño de DAMBO ( hemos cambiado su nombre) buscaba un nuevo hogar para él. No quería "botarlo" a la calle, ni dejarlo en una perrera. Así entró en acogida con GCPETS:
DAMBO no tenía vacunas, ni chip .
Nos dimos cuenta de que tenía uno de sus testículos no bajado, así lo llevamos para castrar a los pocos días .
Su analítica resultó positiva en Filaria!
Ahora DAMBO está castrado, lleva su microchip pero necesita estar en tratamiento contra la maldita Filaria  los próximos dos meses.

The owner of DAMBO (we've changed his name) was looking for a new home for him. He did not want to abandon him on the street or leave him at a dog-pound. So like this he entered in fostering with GCP.
DAMBO had no vaccinations or a microchip. We've noticed that one of his testicles did not come down, so after a few days we took him to the veterinarian to castrate him. His heart-worm test came out positive!
DAMBO is now castrated, has a microchip, but needs to be in treatment for the damned heart-worm for the next two months.

Der Besitzer Dambo (wir haben seinen Namen geändert) suchte ein neues Zuhause für ihn. Er wollte ihn nicht auf der Straße aufzugeben oder ihn in einem Tötungsstation zurücklassen. So wie diese kam er in der Förderung bei GCP.
Dambo hatte keine Impfungen oder einen Mikrochip. Wir haben festgestellt, dass einer seiner Hoden nicht herunter kam, so nach ein paar Tagen ging er zum Tierarzt, um zu kastrieren. Sein Herz-Wurm-Test war Positiv!
Dambo ist nun kastriert, hat einen Mikrochip, aber muss in der Behandlung für die Verdammten Herz-Wurm für die nächsten zwei Monate.






2015-03-28

PINCHER CON RATONERA SE QUEDA SIN CASA - PINCHER MIX NEEDS A NEW HOME - PINCHER MISCHUNG BRAUCHT EIN NEUES ZUHAUSE

Nos han escrito pidiendo ayuda para esta perrita de 6 años. Su familia se cambia de casa y no se la pueden llevar.  Dicen que es una ratonera con pincher. Muy noble y buena.

They wrote us, because they need help for this 6 years old female dog. Her family changed house and they could not take her with them. They say she is a pincher mix, very noble and good

Sie schrieben uns, weil sie hilfen brauchen für diesen 6 Jahre alte Hündin. Ihre Familie änderte Haus und konnten sie nicht mit ihnen nehmen. Sie sagen, sie ist eine pincher Mix, sehr edel und gut.

Contacto: Patricia:    patoms2103@gmail.com





VISITA DE - VISIT FROM - BESUCH VON: MARION Y ULLI

Marion y Ulli nos visitaron durante nuestro trabajo de voluntariado en la perrera. Conocemos a Marion por su trabajo de coordinadora en el FB para encontrar Padrinos de vuelo. Esta semana están de vacaciones en la isla y nos  trajeron "chuches" para los perritos y una donación!
Gracias a los dos en nombre nuestro y de los perritos!

Marion and Ulli came to visit us during our volunteering work in the dog-pound. We know Marion from her work as a coordinator on Facebook to find flight attendants.This week they are on holiday on the island and they brought us "treats" for the dogs and a donation!
Thank you both on our behalf and the doggies!

Marion und Ulli kamen uns besuchen, bei unserem Freiwilligenarbeit im Tierheim. Wir kennen Marion von ihrer Arbeit als Koordinatorin auf Facebook um Flugbegleitern zu finden. Diese Woche sind sie im Urlaub auf der Insel und sie brachten uns, "Leckereien" für die Hunde und einer Spende!
Dank Ihnen beiden in unserem Namen und den Fellnasen!


2015-03-26

VISITA A ROCCO - VISIT TO ROCCO - BESUCH AN ROCCO


ROCCO se adoptó hace unos meses en el sur de la isla.  Esta semana lo hemos estado visitando porque en la misma familia se adoptó SAMOA,  hace un par de semanas.
Rocco está precioso, muy vivo, muy integrado con todos los perros de la familia, adora a su mamá humana, y quiere seguir así toda su vida !!!!
Nos alegramos muchísimo de verlo tan bien.   Gracias familia !!!!!!!!!!

ROCCO was adopted a few months ago in the south of the island. This week we went to visit him, because in the same family they adopted SAMOA a few weeks ago. 
Rocco looks beautiful, very alive, very integrated with all the dogs in the family, he adores his human mammy and he wants to be with them for the rest of his life!!!
We are very happy to see him so well. Thank you family !!!!!!!

ROCCO wurde vor ein paar Monaten im Süden der Insel angenommen. In dieser Woche gingen wir ihn besuchen, denn in der gleichen Familie wurde SAMOA vor ein paar Wochen angenommen.
Rocco sieht schön aus, sehr lebendig, ist sehr integriert mit all den Hunden in der Familie, er liebt  seine menschliche Mama und er will bei ihnen für den Rest seines Lebens bleiben !!!
Wir freuen uns sehr, ihn so gut zu sehen. Danke Familie !!!!!!!








NORA, FINAL FELIZ - HAPPY END

 Que guapa está ahora NORA!  Ella convive ahora con 3 gatos! Uno de los cuales es su GRAN amigo, y con los otros dos le encanta jugar! También se relaciona muy bien en sus paseos por los parques donde ella corre como una perra cazadora! Su familia humana nos cuenta que ella es muy inteligente y le encanta aprender! Ellos ayudan mucho en la protección de los gatos, en lo cual también NORA es muy activa! Ayuda hasta a encontrar gatitos perdidos!
Lo único que a Nora no le gusta para nada es la visita al veterinario y dejar cepillarse! Pero seguro que con paciencia y tranquilidad aprenderá también!

How pretty is NORA now! She is now living together with 3 cats! One of them is her BIG friend, and with the other 2 she loves to play! She also relates very well in her walks through the parks where she runs like a hunting dog!
They help a lot in protecting cats, in which also NORA is very active! She helps to find lost kittens!
The only thing that Nora does not like at all is a visit to the vet and let her brushing! But for sure with patience and tranquility, she will learn this too!


Wie hübsch ist NORA jetzt! Sie lebt jetzt zusammen mit drei Katzen! Einer von ihnen ist ihrer GROßER Freund, und mit der anderen 2, liebt sie es, um zu spielen! Sie bezieht sich auch sehr gut in ihrer Spaziergänge durch die Parks, in denen läuft sie wie ein Jagdhund! Sie helfen, eine Menge um Katzen zu schützen, in der auch NORA sehr aktiv ist! Sie trägt dazu bei, verloren Kätzchen zu finden!
Das einzige, was Nora überhaupt nicht gefällt, ist ein Tierarztbesuch und sie lasst sich nicht Bürsten! Aber sicher mit Geduld und Ruhe, sie wird das auch zu lernen! 





HIRO, FINAL FELIZ - HAPPY END

HIRO está muy feliz en su nuevo hogar!!!! Tiene a toda su familia en activo! Y tiene muchos amigos humanos y animales! Con tantos amiguitos sale mucho afuera y sabe caminar muy bien con la correa! También hay mucho tiempo para jugar!

HIRO is very happy in his new home!!!! He has his whole family active! And he has a many human and animals friends! With so many friends, he goes a lot outside and he knows very well to walk on the leash! There is also a lot of time to play!

HIRO ist sehr glücklich in seinem neuen Zuhause !!!! Er hat seine ganze Familie aktiv! Und er hat eine viele Menschen und Tieren Freunden! Bei so vielen Freunden, geht er viel draußen und er weiß sehr gut an der Leine zu gehen! Es gibt auch eine Menge Zeit, um zu spielen!







ORO ( PEDRO) FINAL FELIZ. - HAPPY END

 Así conoció la familia al pequeño ORO, encontrado por la calle junto con su hermano en Gran Canaria. Ahora vive con su nueva familia en Alemania, que fue en su día sus Padrinos de vuelo! Nada mas verlo en el Aeropuerto tuvieron casi 5 horas para pensárselo..... y nada mas llegar a Alemania preguntaron....está reservado? Así la decisión fue tomada rápido y a día sig. llegaron con toda la familia y los dos perros Aika y Nando. Aika cuidó de él como una mamá y le enseñó las normas de la casa y hoy por hoy sigue siendo la jefa! Nando no estaba tan encantado con este pequeño torbellino, pero hoy en día les encanta jugar juntos. Nada mas llegar a casa, PEDRO pareció un pequeño canguro, saltando por el jardín de 250 metros cuadrados!
PEDRO no está muy feliz con los paseos por la ciudad, los ruidos de los coches, tranvía, camiones, pero poco a poco aprenderá. Es el rayito de Sol Canario en su nueva casa!

Like this the family met the little ORO, found on the street together with his brother in Gran Canaria. Now he is living with his new family in Germany, who were back then his flight attendants! Only by seeing him on the airport, thinking it over for 5 hours in the plane....... and once arrived in Germany they asked...... is he already reserved? So the decision was made very quick and the next day they came with the whole family and the 2 dogs, Aika and Nando. Aika took care of him as a mother and learned him the house rules and nowadays she is still the boss! Nando was not so thrilled with the arrival of this little thunderstorm, but now they are playing together. When PEDRO arrived home, he appeared to be a little kangaroo, jumping through the garden of 250 m2!
PEDRO is not so happy with the walks through the city, the noises of the cars, trams, trucks, but bit by bit he will learn. He is the little ray of Canary Sun in his new home!

Wie diese traf der Familie der kleine ORO, gefunden auf der Straße zusammen mit seinem Bruder in Gran Canaria. Jetzt ist er mit seiner neuen Familie in Deutschland, der damals seine Flugbegleiter waren! Nur durch ihn zu sehen am Flughafen, darüber nachzudenken, für 5 Stunden in Flugzeug ....... und einmal in Deutschland angekommen fragten sie ...... er ist schon reserviert? Also die Entscheidung wurde sehr schnell gemacht und am nächsten Tag kam der ganzen Familie und den zwei Hunden, Aika und Nando. Aika sorgte für ihn wie eine Mutter und lernte ihn die Hausordnung und heute ist sie immer noch der Boss! Nando war nicht so begeistert von der Ankunft dieses kleinen Gewitter, aber jetzt spielen sie zusammen. Wenn PEDRO nach Hause kam, schien er ein wenig Känguru zu sein, Springend durch den Garten von 250 m2!
PEDRO ist nicht so glücklich mit den Spaziergängen durch die Stadt, die Geräusche der Autos, Straßenbahnen, Lastkraftwagen, aber nach und nach wird er lernen. Er ist der kleine Strahl der Kanarischen Sonne in seinem neuen Zuhause!