2013-07-31

KODY: ENTRADA EN GCP - NEW ENTRANCE - NEUES EINGANG

KODY es un perrito que está en la sección de perros particulares desde el mes de Octubre 2012.
KODY is a dog who is since October 2012 in the private section. 
KODY ist ein Hund, der seit Oktober 2012 im privaten Sektion ist.


En aquel momento Natalia lo encontró agotado y desnutrido y lo ha cuidado desde entonces.
In that moment Natalia found him exhausted and malnourished and took care of him until now. 
In dem Moment Natalia fand ihn erschöpft und unterernährt und kümmerte sich um ihn, bis jetzt.
 Pero como no encuentra adoptante para él, Gran Canaria Pets se ha hecho cargo de él.
But because she did not find an adopter for him, GCP took charge of him. 
Aber weil sie nicht ein Adopter für ihn finden konnte, nahm GCP verantwortlich für ihn.
 Es un perrito pequeño, muy alegre y cariñoso con todo el mundo.
He is a small dog, very happy and sweet with everybody. 
Er ist ein kleiner Hund, sehr glücklich und süß mit jedem.
 Está muy bien cuidado, tiene el pelo brillante.
He is well taken care of, he has a shiny coat. 
Er ist gut gekümmert, er hat ein glänzendes Fell.


Ya ha pasado por el veterinario y está muy sanito y fuerte.  Preparado para adoptar !!!!!
He already went to the veterinarian and he is very healthy and strong. Prepared to be adopted!!!
Er ging bereits zum Tierarzt und er ist sehr gesund und stark. Vorbereitet Adoptiert werden!


PITUFI: FINAL FELIZ - HAPPY END

Y se acuerdan de PITUFO?? Pues aquí está!! El se llama ahora PEPPY y tiene otro "hermano de 4 patas que se llama Sunny. Desde el 22.12.2012 vive con su nueva familia y ellos están muy felices de que PITUFO encontrase este largo camino hacia su casa!Nos escriben que es un perro muy alegre y cariñoso. Que le encanta jugar con su amigo Sunny . En las fotos lo podemos ver obeservando su reino precioso , el jardín! Relajándose después de un día de estress en el sofá con su amo, y con su amigo de por vida, Sunny.  Gracias Fam.B por escribirnos y mandar fotos de él!!
Do you remember PITUFO?? Well here he is!!! He is now called PEPPY and he has another "4 leg brother", called Sunny. Since 22.12.2012 he is living with his new family and they are very happy that PITUFO found their home after a long way! They are writing us that he is a very happy and sweet dog. He loves to play with his friend Sunny. In the picture we see him observing his beautiful kingdom, the garden! Relaxing after a day of stress on the couch with his boss, and his friend for life, Sunny. 
Thank you Family B. for writing and sending us pictures of him! 
Erinnern Sie sich an PITUFO? Nun, hier ist er! Er heißt jetzt PEPPY und er hat eine andere "4-Bein-Bruder" genannt Sunny. Seit 22.12.2012 lebt er mit seiner neuen Familie, und sie sind sehr glücklich, dass PITUFO ihre Heimat gefunden hat, nach eine lange Weg! Sie schreiben uns, dass er eine sehr glückliche und süße Hund ist. Er liebt es, mit seinem Freund Sunny spielen. Auf dem Bild sehen wir ihn seine schöne Reich, den Garten, beobachten! Entspannung nach einem Tag voller Stress auf der Couch mit seinem Chef, und sein Freund fürs Leben, Sunny.
Danke Familie B. für das Schreiben und Senden von die Bilder von ihm!



2013-07-30

SALIDA DE - DEPARTURE OF - ABFLUG VON: LIDO - MIMI - CHISPA

 Domingo y a las 06.30 de la mañana estuvimos de nuevo en el aeropuerto! Esta vez le tocó la suerte a MIMI, LIDO & CHISPA.
On Sunday at 06:30am we were at the airport again! The lucky ones to leave this time were: MIMI, LIDO & CHISPA. 
Am Sonntag um 06.30 Uhr waren wir wieder am Flughafen! Die Glücklichen dieses Mal um abzureisen waren: MIMI, LIDO & CHISPA.

MIMI, abandonada y después atropellada en la caretera. Después de su operación a los dos lados de la cadera se recuperó completamente gracias al veterinario y los buenos cuidados en su casa de acogida.
MIMI abandoned and later hit by a car on the street. After she was operated on both her hips, she recovered completely, thanks to the veterinarian and the good care in her foster home.
MIMI aufgegeben und später von einem Auto angefahren auf der Straße. Nachdem sie an beiden Hüften operiert wurde, erholte sie sich vollständig dank des Tierarztes und die gute Pflege in ihrer Pflegestelle.

LIDO, encontrado siendo todavía un cachorrito y lleno de garrapatas. Fue recogido también de la calle y creció con una familia que lo cuidó todo este tiempo. Pero por falta de tiempo y teniendo mas perros en casa, nos pidieron ayuda para encontrarle una familia.
LIDO was found when he was still a puppy and full with ticks. He was also found on the street and he grow up in a family who took care of him all this time. But because of lack of time and having more dogs in the home, they asked us to help him find a family. 
LIDO wurde gefunden, als er noch ein Welpe war und voll mit Zecken. Er war auch auf der Straße gefunden und er wuchs in einer Familie, die um ihn kümmern die ganze Zeit. Doch wegen des Mangels an Zeit und mit mehr Hunde in der Wohnung, fragten sie uns, ihm zu helfen eine Familie zu Finden.

CHISPA, después de 4 años, su familia no la quiso mas. La dieron a un chico, que no tenía ni trabajo ni dinero, ni casa para cuidarla. En su casa de acogida notaron muy rápido que CHISPA fue maltratada y nunca recibió mucho cariño.
CHISPA, after 4 years her family did not want her any more. They gave her away to a young man, who had no work, no money, not even a home to take care of her. In the foster home they noticed very quickly that CHISPA was mistreated and never received any love.
CHISPA, nach 4 Jahren wollte ihre Familie sie nicht mehr. Sie gaben ihr weg zu einem jungen Mann, der keine Arbeit hatte, kein Geld, nicht ein Zuhause um für sie kümmern. In der Pflegestelle bemerkten sie sehr schnell, dass CHISPA misshandelt wurde und erhielt niemals ein bisschen Liebe.
 Gracias a Andrea y Michael, los padrinos de vuelo, los tres salieron hoy a Alemania donde les esperan un futuro mejor y con familias que nunca jamás les abandonarán!
Thanks to Andrea and Michael, the flight attendants, the 3 could leave to Germany, where a better futures is waiting for them, with family`s who will never abandon them again! 
Dank Andrea und Michael, die Flugbegleiter, könnte die 3 nach Deutschland, wo eine bessere Zukunft auf sie wartet, mit Familie `s, die sie nie wieder aufgeben wurde!

Gracias a todos porque entre todos si podemos ayudarlos ya que no tienen voz!!
Thanks to all, because between all we can help those who have no voice!!
Vielen Dank an alle, weil wir zwischen allen denen helfen konnen, die keine Stimme haben!

KINKI: FINAL FELIZ - HAPPY END
















Margrit nos escribe que bien está KINKI! KINKI se llama ahora RAUDI, por estar completamente enamorado por jugar con la pelota!
El está muy bien y se adaptó muy rápido a su nueva vida y amigos. Salen hasta 5 veces al día y además hay tiempo para jugar con él con la pelota en el jardín.
RAUDI estuvo un poco malito, pero se encuentra muy bien y pronto esperan que esté curado del todo!!
Margrit wrote us how good KINKI is!! KINKI is now called RAUDI, and he is completely in love with playing with the ball! He is doing very good and he adapted very quick in his new life and friends. He goes out for a walk 5 times a day and besides that there is always time to play with the ball in the garden. 
RAUDI was a little bit sick, but he is already feeling better and they expect that he will be cured soon!! 
Margrit schrieb uns, wie gut KINKI ist! KINKI heißt jetzt Raudi, und er ist ganz verliebt in das Spiel mit dem Ball! Es geht ihm sehr gut und passte sich sehr schnell an in seinem neuen Leben und Freunde. Er geht 5 mal am Tag für einen Spaziergang  und außerdem gibt es immer Zeit, um mit dem Ball im Garten spielen.
Raudi war ein bisschen krank, aber er wird schon wieder besser, und sie erwarten, dass er bald geheilt werden!
Gracias Margrit por estas buenas noticias!
Thank you Margrit for this good news!
Danke Margrit für dieses gute Nachrichten!

2013-07-29

ALANA: NUEVA ENTRADA EN GRAN CANARIA PETS - NEW ENTRANCE - NEUES EINGANG

Esta "mini-cosita" se llama ALANA.
This "mini thing" is called ALANA.
Diese "Mini-Ding" heißt ALANA.

 Natalia la encontró por el campo y la llevó a Bañaderos, pero ahí no  la admitieron porque solo tenía 2 semanas de vida y todavía no comía sola.  Le dijeron que la llevase otra vez cuando comiese sola.
Natalia found her in the field and took her to the dog-pound Bañaderos, but there they did not admitted her because she was only 2 weeks old and could not eat alone. They said that they could bring her again when she could eat on her own.
Natalia fand sie in dem Feld und brachten sie in die Tierheim Bañaderos, aber dort werde sie nicht zugelassen, weil sie nur 2 Wochen alt war und noch nicht allein essen konnte.Sie sagten, dass sie sie wieder  bringen können, wenn sie auf alleine essen konnte.
 Entonces Natalia contactó con Gran Canaria Pets.  Dijo que la cuidaría hasta que le encontrásemos una familia.
So Natalia contacted Gran Canaria Pets. She said that she would take care of her until we find her a family. 
So Natalia kontaktiert Gran Canaria Pets. Sie sagte, sie würde sich um sie kümmern, bis wir sie eine Familie finden.
 ALANA ya está con nosotros y nunca va a regresar a Bañaderos  !!!!!!!!!!!!!!
ALANA is now with us and she will never return to Bañaderos!!!!
ALANA ist nun mit uns, und sie wird nie nach Bañaderos zurück gehen!!
 Ya ha pasado por el veterinario, ya está comiendo solita, y pronto se le pondrá la primera vacuna.
She already went to the veterinarian, is eating on her own now, and soon she will receive her first vaccine. 
Sie ging bereits zum Tierarzt, kann jetzt alleine Essen, und bald wird sie ihre erste Impfung erhalten.



 ALANA es una chiguagua, con hociquito rosa.
ALANA is a chihuahua, with a pink snout. 
ALANA ist ein Chihuahua, mit einem rosa Schnauze.

Ella está crecidno muy sanita y bien cuidada.
She is growing very healthy and well taking care of. 
Sie wächst sehr gesund und ist gut gekümmert.

2013-07-28

DONACIÓN - DONATION

Christina y Dirk tambien son voluntarios en la perrera de Puerto Rico y vienen a ayudar muy amenudo! Este fin de semana nos soprendieron a GCP y la los perritos de la perrera con una donación!
GRACIAS en nombre de los perritos de GCP y de los de la perrera!!!

Christina and Dirk are volunteers as well in the dogpound of Puerto Rico and come very often during the weekends ! This weekend they  suprised us with a donation  for the dogs from GCP and the ones in the perrera!

THANK YOU in name of the dogs from GCP and the ones in the dogpound!!!

RONA Y BLANCO, NUEVA ENTRADA EN GCP-NEW ENTRANCE IN CGP


En estos últimos dias recogimos 4 perros de Alicia, que no controló sus perras y parieron varias veces, y se vió con un montón de perros que ya no podia atender.
During the last few days we took in 4 dogs from Alicia, who was not capable to control her dogs and they got litters varios times. She got so many and could not attend them anymore.
Primeros recogimos a BOLO Y GORDI y ahora le ha tocado el turno a BLANCO y RONA.
The first one we took out were BOLO and GORDI and now it was the turn of BLANCO and RONA

BLANCO es un precioso perrito de 5 meses de edad.
BLANCO is a lovely male dog and 5 months old.

 Es macho, pesa 9,5 k. y es bueno y tranquilo.
His weight now is 9,5 kilos, he is sweet and relaxed.



 Ya está en una casa de acogida de Gran Canaria Pets, se porta muy bien, y ya se integró con los demas perros y gatos de la casa.
Now he is in a fosterhome of GCP, he behaves very well and completely adapted to the rest of dogs and cats at home








Esta es RONA , una hembrita de 1 año.  Tiene mucho miedo.
RONA , a female dog from abot 1 year. She still has a lot of fear.
 Pesa 9 k. y medio, pero a diferencia de Blanco, tiene el cuerpo alargado y las patitas cortas.
Her weight is 9,5 kilos, but different to BLACO, her body is longer but her legs shorter.
 Con su mamá de accogida no tiene ningún problema, pero con las otras personas todavía tiene miedo, tampoco sabe caminar con correa por la calle.  Pero poco a poco se le pasará este miedo.
With her fostermum she is relaxed, but having fear for strangers, also she does´t know to walk with a leash on the street.But little by little her fear will go.



Además en la casa de acogida esta tambien sus hermanos GORDI y BOLO.  Los tres están muy felices jugando todo el día.
Also her family, GORDI and BOLO lives in the same fosterhome and the three of them are playing happily during the whole day.

 Pero les gusta relajarse  y hasta dormir debajo de la mesa del ordenador.
But they love to take a nap under the working table.
Todos estan muy sanos y preparados para adoptar.
All of them are healthy and already prepared to be adopted.

2013-07-26

ZETA, FINAL FELIZ-HAPPY END

También ZETA encontró su familia! Desde hace un par de días vive en su nueva casa donde también hay 3 gatos. Ellos se llevan muy bien y seguro que en poco tiempo serán un gran equipo.
Tiene un jardín precioso y grande donde algunos perros vecinos también pasarán de visita para jugar con ella!

Gracias fam.J. por adoptar a ZETA ( que se llama ahora LAIKA) !

Also ZETA found her family!! Since a couple of days she is living in her new home where they also have 3 cats. They are already used to eachother and we are sure that they form a good Team very soon.
She is having a lovely big garden and a lots of neighbourdogs who comes to vist her for a play.

Thank you very much Fam. J. for adopting ZETA ( who is now called LAIKA!) 





NINFA , FINAL FELIZ - HAPPY END



Y también de NINFA recibimos fotos!! Hace poco llegó a Alemania, y mira que bien se encuentra la niña!! Ya está completamente limpia dentro de la  casa y camina muy bien fuera con ellos con y sin correa . Ya creció un poquito mas y están muy felices con ella! Gracias Familia por mandarnos fotos de ella!
Also NINFA sent us pictures! She is only a short time in Germany and look how wel she is! Her family writes us that she is completely housetrained already and they can walk with her with and without leash! She is a little bigger now and that they are very happy with her. Thanks NINFA family for writing and sending us pictures! 

2013-07-25

SALIDA DE - DEPARTURE OF POMI Y ARIANA

 POMI y ARIANA salieron hoy a Alemania! POMI ya está adoptado y vivirá con KEKA ( Basset Hound) también adoptado de Gran Canaria! Allí con Sabine y Heinrich no va a faltar mucho cariño!
También la pequeña muñequita ARIANA tendrá seguro pronto un hogar propio!
Gracias a Daniela & Torsten con su bébé precioso, que llevaron a los dos en su vuelo de vuelta a casa!
La despedida en el aeropuerto siempre es un poco difícil para las casas de acogida, y mas cuando son unos perritos tan dulces y buenos!
Suerte chicos en vuestra vida y les deseamos una larga vida con muchos mimos, cuidados y felicidad.
POMI and ARIANA left us today and went to Germany!. POMI is adopted and his family is already waiting a time for him. He is going to live as well with KEKA ( Basset Hound) also adopted and coming from Gran Canaria. With Sabine and Heinrich he will receive a lot of love.
Also little ARIANA will find her family soon!
Thanks to Daniela & Torsten with there lovely baby both of them could finally leave.
Its always difficult to say goodbye for the fosterfamilies and more when the doggies were so sweet .
Good luck doggies in your new live and we hope both of you will have a ling life with a lot of love, pampering and happyness. 




















Recibimos tambien la noticia que todos llegaron bien!
Sabine estaba en el aeropuerto para recibir a Pomi!

Pomi ya paso tranquilo la noche y ya lo presentaron a los demas perros en la casa!

Tambien la pequeña Ariana esta muy bien y feliz!

We already received the news that they all arived well. Sabine wass waiting for POMI and could not wait to open the crate. He had a quiet night and already met his new mates.

Also ARIANA arrived well and is very happy!.