2012-03-14

KIARA ESTA PERDIDA

Esta perrita se llama KIARA, esta perdida desde el domingo! NO TIENE CHIP NI COLLAR!
POR FAVOR SI SABEN ALGO DE ELLA, LLAMA A LOS TELEFONOS!


KIARA ESTA DEVUELTA EN CASA! HOY UN SEÑOR LA VI EN LA CARRETERA CERCA DE ARTENARA Y LA RECONOCIO GRACIAS A LOS CARTELES ! ENHORABUENA!
( 15.03.2012) 

2012-03-13

LILLY: LA PEQUEÑA YORKSHIRE TERRIER - THE LITTLE YORKSHIRE TERRIER - DIE KLEINE YORKSHIRE-HÜNDIN

El jueves, dia  8 de marzo  aviso Norman ( de su casa de acogida) que Lilly estaba malita. No pudo mantenerse de pie,  estaba muy inquieta y la cabecita giraba de un lado al otro. Asi ingreso este pequeña perrita en la clinica veterinaria. Paso bastante tranquila la noche y el dia siguiente la hicieron varios pruebas, echografia, analita etc. Todavia sigue con una infección ( es possible de la boca) y necesita de tomar un tiempo mas medicación
Lilly es muy dificile en la hora de comer, pero con los cuidados de Norman cogi algunos gramos mas de pesa (ahora tiene 3,150 kgr.) Aunque no sabemos su edad exacta, muy joven no es! Buscamos para ella una familia donde puede pasar sus jubilación con mimos y cariño!
On Thursday the 8th of March Norman (the foster daddy) called us that Lilly was sick. She couldn´t stand on her feet, was very restless and was making strange moves with her head. So for that she was taken in at the veterinarian clinic. Over the night she was quiet tranquil and the next day they made several tests, echo-gram, analytic, etc. She is still having an infection (probably in her mouth) and she needs to take more medication for a while. Lilly is very difficult with eating, but with the cares of Norman she did put on some more gram (she weighs now 3.150 kg). Although we do not know her exact age, she is not so young any more! We are looking for a family for her where she can pass her jubilation with a lot of TLC!  
Donnerstag, den 8.März rief uns ihr Pflegevater Norman an, weil Lilly krank ist. Sie konnte nicht auf ihren Beinen stehen, war unruhig und drehte den Kopf von einer Seite zur anderen. Daraufhin brachten wir sie zum Tierarzt. Über Nacht war sie recht ruhig und am darauf folgenden Tag wurden mehrere Tests, Ultraschalluntersuchung,  etc. durchgeführt. Sie hat noch immer eine Infektion (möglicherweise im Maul) und muss noch einige Zeit mit Medikamenten behandelt werden. Lilly frisst schlecht, aber dank Normans Pflege hat sie einige Gramm zugelegt (sie wiegt jetzt 3.150 gr).  Auch wenn wir ihr genaues Alter nicht wissen, jung ist sie nicht mehr! Wir suchen für sie einen Altersruhesitz bei einer Familie, in der sie Streicheleinheiten und Zuneigung bekommt!

2012-03-12

BARI DE VISITA EN GRAN CANARIA - BARI IS VISITING GRAN CANARIA - BARI ZU BESUCH AUF GRAN CANARIA

LOUIS ( antes BARI) esta de vacaciones en Canarias y claro fuimos todos los voluntarios a verlo el sabado! Con tanto atención se asusto un poco!
LOUIS (before BARI) is on holiday on Gran Canaria and of course all the volunteers went to see him on Saturday! With all this attention he got a little bit frightened!  
LOUIS (zuvor BARI ist wieder zu Besuch auf Gran Canaria und natürlich kamen Samstag alle Freiwilligen um ihn zu sehen! So viel Aufmerksamkeit erschreckte ihn doch etwas!
 LOUIS estaba en la perrera de Santa Brigida y cuanbdo publicamos su foto en la web, Conny y Torsten nos pidieron de sacarlo de ahi para adoptarlo. Pero el estaba filaria positivo. Entro con nosotros en octubre del 2010 y entro al poco tiempo en una casa de acogida. El tenia bastante miedo cuando llego ya aunque cambio bastante, un poquito de miedo entra todavia en situaciones extraños.Desde el 1 de marzo del 2011 vive felizmente con su familia en Alemania.
LOUIS was in the dog-pound Santa Brigida and when we published his picture on the web-site, Conny and Torsten asked us to take him out of there so they could adopt him. But he was heart-worm positive. He came with us in October 2010 and a few days later he went to a foster home. He was very fearful in the beginning and although he changed a lot, in strange situations he is still a little bit afraid. From the first of March 2011 he is living happily with his family in Germany.
LOUIS war im Tierheim Santa Brigida und als wir ihn auf unserer Internetseite vorstellten, baten uns Conny und Torsten ihn dort herauszuholen damit sie ihn adoptieren können. Aber er war Herzwurm positiv. Im Oktober 2010 kam er zu uns und einige Tage später in eine Pflegestelle. Anfangs war er sehr ängstlich und auch wenn er sich geändert hat, kommt in ungewohnten Situationen noch ein etwas Angst durch. Seit dem 01.März 2011 lebt er glücklich bei seiner Familie in Deutschland.
El domingo, mas tranquilo, el encuentro era ya diferente, con su sonrisa de alegria no paraba de dar besitos, saltar para cogerlo en brazos. Esto si era mi niño Bari!  Gracias Conny y Torsten, por cuidarlo y quiererlo.
On Sunday, more relaxed, the meeting was different, with his happy smile he did not stop giving kisses, jumping up to be in arms. This was my little boy Bari! Thank you Conny and Torsten for taking care of him and love him. 
Am Sonntag war er entspannter, die Begegnung verlief ganz anders. Mit einem glücklichen Lächeln hörte er nicht auf Küsschen zu geben und sprang um in den Arm genommen zu werden. Das ist mein kleiner Bari! Wir danken Conny und Torsten, dass sie ihn so gut behandeln und lieben!

2012-03-11

GALA: UNA TERRIBLE HISTORIA QUE TENEMOS QUE CAMBIAR - A TERRIBLE HISTORY WE HAVE TO CHANGE - EINE SCHRECKLICHE GESCHICHTE DIE WIR ÄNDERN MÜSSEN

 Esta preciosa perra es GALA.  Durante mas de una semana la vimos deambular por los campos de Santa Brigida arrastrando sus patas penosamente, vimos que sufria con cada paso, pero tiene tanto, tanto miedo que no permitió que ninguna persona se le acercase a menos de 100 m.
This lovely girl is GALA. For over one week we saw her wandering trough the fields of Santa Brigida dragging her feet painfully, we saw her suffering with each step, but she is so afraid and she didn`t allow any person closer within 100 m.  
Diese schöne Hündin ist GALA. Über eine Woche sahen wir sie durch die Felder Santa Brigidas wandern. Man konnte an ihrem zögerlichen, schleppenden Gang sehen, dass sie bei jedem Schritt Schmerzen litt, aber sie war dermaßen ängstlich, dass sie niemanden näher als 100 m an sich heran kommen ließ. 
 La vimos comer estiercol que habia sido retirado de las cuadras del ganado.  Para comer se tiene que acostar en el suelo porque no aguanta el dolor en sus patas.  Empezamos a dejarle comida y agua en varios puntos, para que al menos no tuviese que preocuparse en buscar alimento. 
We saw her eat manure that had been removed from the stables of cattle. For eating she has to lie down on the floor because she can not stand the pain in her legs. We started to leave food and water at various points, so that at least she did not have to worry about searching food. 
Wir sahen, wie sie den Kuhmist fraß, der aus den Viehställen kam. Um zu fressen musste sie sich auf den Boden legen, weil sie vor Schmerzen nicht stehen konnte. Wir fingen an Futter und Wasser an verschiedenen Stellen zu deponieren, damit sie sich wenigstens nicht um die Suche nach Futter sorgen musste.
 Y al fin el viernes, una persona que tambien se estaba preocupando por ella, consiguió cogerla y nos la entrego.  Queremos dar las gracias a Gerardo y a  Aday por su ayuda.
And finally, one person who was also worried about her, was able to take her and give her to us. We want to thank Gerardo and Aday for their help. 
Am Freitag konnte sie endlich von jemandem, der ebenfalls um sie besorgt war, eingefangen und uns übergeben werden. Wir danken Gerardo und Aday für ihre Hilfe.
 En seguida la llevamos al veterianio, y ......TIENE DOS PATAS ROTAS !!!
Lo peor es que las roturas no son recientes, ya se  han formado callo y calcificaciones, y todavía no sabemos si se pueden operar o no.  En una de las patas tambien tiene los tendones rotos, de forma que la pezuña se le queda colgando.
We brought her directly to the veterinarian and........ SHE HAS TWO BROKEN LEGS!!!!
And the worst is that the breaks are not recently, there is already formed callus and calcification and until now we do not know if it is operable or not. In one of the legs the tendons are also ruptured in a way that the hoof is hanging.
Wir brachten sie sofort zum Tierarzt, und…… SIE HAT ZWEI VERLETZTE BEINE!!!
Das Schlimmste ist, dass die Verletzungen nicht frisch sind, sondern sich Verdickungen und Verkalkungen gebildet haben und wir wissen derzeit noch nicht, ob sie operiert werden muss. An einem Bein sind die Sehnen gerissen, deshalb hängt die Pfote.

 Lo increible es que siendo una perra jovencisima, unos 10 meses, tiene los huesos muy descalcificados, no se sabe si por una mala alimentación.  Pesa 19 k. y tambien le hicimos la prueba de filaria que resultó negativa.
The incredible thing is that being still a very young dog, about 10 months, she has very decalcified bones, it is unclear if this is for poor nutrition. She weighs 19 k. and we also tested her for heart-worm which was negative.
Das Unglaubliche daran ist, dass sie noch ein sehr junger Hund ist, schätzungsweise um die 10 Monate alt. Sie hat sehr kalkarme Knochen, die wahrscheinlich von der schlechten Ernährung herrühren. Sie wiegt 19 kg und der Test auf Herzwurm fiel negativ aus.
 Lo que si hemos comprobado es que es la perra mas buena del mundo, pero tiene tanto miedo que solo con ponerle el collar, o subirla a la mesa del veterianrio,  se hace pis o caca del miedo.  Tambien sus pupilas estan dilatadas del terror que tiene.
What we did found out is that she is the best dog in the world but she is so afraid that only by putting the collar, or upload her on the table she is peeing or pooping of fear. Also her eyes are dilated from terror she is having.
Was wir herausgefunden haben ist, dass sie der liebste Hund der Welt ist. Aber sie ist dermaßen ängstlich, dass sie beim Halsband anlegen oder auf den Tisch beim Tierarzt heben vor Furcht pillert oder kackt.  Auch ihre Pupillen weiten sich vor Panik.
Ahora está en una casa de acogida, con tratamiento para el dolor y para la descalcificación de sus huesos, y tambien un pienso especial.
En este fin de semana ha aceptado su familia de acogida bastante bien,  pues ya come los mimitos en la mano, pero prefiere retirarse a su cuarto tranquila, y cuando se la va a visitar intenta esconderse el en rincón mas alejado.
Now she is in a foster home, with treatment for the pain and for decalcification her bones and also a special food. 
In this weekend she accepted her foster family quiet well, because she is already let her cuddle and eats from the hand, but she prefers to be in her quiet room and when we are going to visit her, she is trying to hide in the corner most far away.
Jetzt ist sie in einer Pflegestelle, wo sie gegen die Schmerzen behandelt wird und Aufbaupräparate für die Knochen sowie Spezialfutter bekommt.
An diesem Wochenende hat sie sich ganz gut an ihre Pflegefamilie gewöhnt und frisst Leckerchen aus der Hand, aber zieht ihr ruhiges Eckchen vor. Wenn wir sie besuchen, versucht sie sich im hintersten Winkel zu verstecken.


¿que le ha pasado a la pobre GALA para estar así, fisica y mentalmente?  No lo sabemos, pero tenemos que conseguir que su vida cambie y llegue a ser una perra feliz.
What happened to the poor GALA to be like this, physically and mentally? We do not know, but we have to try to change her life so she can become a happy dog​​.
Was ist der armen GALA nur passiert, dass sie physisch und psychisch so geworden ist? Wir wissen es nicht, aber wir müssen ihr Leben verändern, damit sie ein glücklicher Hund wird!

SALIDA DE BENDER - DEPARTURE OF BENDER - ABFLUG VON BENDER

 Bender entro en la protectora en Enero porque su familia no quieria hacerse mas cargo de el. Ya llevaba mas de 1 año viviendo fuera en el jardin despues de tener un bebe su familia! El entro como un perro muy  nervioso y con bastante ansiedad. En su casa de acogida aprendi denuevo de vivir en familia, paseos todos los dias y mucho cariño. Lo castramos tambien para que se tranquilizaba un poco y vivir asi en grupo con los demas perros.
Bender came into the animal protector in January because his family didn`t want to take care of him any more. He was already living for over one year outside in the garden because his family became a baby! He came to us as a very nervous dog with a lot of anxiety. In his foster home he learned again to life in a family, going out for walks and a lot of love. We also castrated him so he got a little bit more relaxed and like this live with more dogs. 
Bender kam im Januar ins Tierheim, weil er seiner Familie zur Last fiel. Nachdem in der Familie ein Baby geboren wurde, lebte er über ein Jahr draußen im Garten! Er kam sehr verstört und völlig verängstigt. In seiner Pflegestelle lernte er von Neuem, wie es ist mit einer Familie zu leben, tägliche Spaziergänge und viel Liebe. Nach der Kastration wurde er entspannter und integrierte sich gut in die Hundegruppe.
El sabado dia 10 de Marzo salio a Alemania para irse a su nueva hogar . Era muy pronto de la mañana , en su transportin tenia un hueso para destraerse un poco durante el largo viaje. Su madrino de vuelo, la señora CREUTZ nos tenia un sopresa preparada, porque ella pago como donación su viaje en avion!
On Saturday the 10th of March he left to Germany to his new home. It was very early in the morning and in his transport-box he had a bone so he would not be so bored on his long journey. His flight attendant, Mrs. CREUTZ had a surprise for us, because she paid his ticket for the flight!  
Am Samstag, den 10.März, flog er nach Deutschland zu seinem neuen Zuhause. Es ging sehr früh los, in seiner Transportbox hatte er für den langen Flug einen Knochen zum Zeitvertreib. Seine Flugpatin, Frau CREUTZ, hatte eine Überraschung für uns parat: Sie spendete seine Flugreise!

Bender ya esta en Alemania y estan encantados con este chico alegre!
Bender is now in Germany and they are delighted with this happy boy! 
Bender ist bereits in Deutschland und wir freuen uns mit dem glücklichen Kerlchen!

ESTAN EN LA CALLE !!!!! - THEY ARE ON THE STREET!!! - AUF DER STRASSE!!!!

ADOPTADOS !!!!!!!!!!!!1

Sary nos pide ayuda para estos dos perritos que estan en la calle.
Sary is asking us for help for these two dogs who are living on the street. 
Sary bittet um Hilfe für 2 Hunde, die auf der Strasse sind.

Estos dos perritos(hembra y macho)  están por la zona de Agüimes. Mi familia y yo les damos agua y comida pero no podemos adoptarlos porque ya tenemos dos y no puedo tener mas. Es urgente porque los vecinos han llamado a la perrera en varias ocasiones. Nosotros no queremos q los atropellen ni pasen frío. Son buenísimos e inteligentes.
These two dogs (female and male) are in the area of Agüimes. My family and me are giving them water and food but we can not take them in, because the have already two dogs and we can not have more. It is urgently because the neighbours already called the dog-pound several time. We don`t want them to be hit by a car or having cold. They are lovely and intelligent. 
Diese beiden Hunde (Weibchen und Rüde) befinden sich im Bereich Agüimes. Meine Familie und ich geben ihnen Wasser und Futter, können sie aber nicht aufnehmen, weil wir schon zwei haben und keine weiteren haben dürfen. Es eilt, weil die Nachbarn schon mehrfach das Tierheim angerufen haben. Wir möchten nicht dass sie überfahren oder kaltgemacht werden! Sie sind sehr lieb und intelligent.


 Son Juanita (marrón) y Pepito como les llamamos cariñosamente. Él se deja acariciar como podéis ver pero ella no porque tiene muchísimo miedo, creo que porque la han maltratado bastante. Son buenísimos y guapísimos ( ella es preciosa, tiene unos ojitos verdes muy lindos, pero muy tristes) y él es súper juguetón y cariñoso.
We have called them Juanita (brown one) and Pepito. He is letting him cuddle as you can see on the picture, but she doesn`t because she is very fearful, we think because she has been mistreated a lot. They are very good and beautiful (she is precious, she has beautiful green eyes, but very sad) and he is very playful and sweet. 
Sie sind Juanita (braun) und Pepito, wie wir sie liebevoll nennen. Wie man sehen kann lässt er sich streicheln, aber sie nicht. Wahrscheinlich ist sie so verängstigt, weil sie misshandelt wurde. Sie sind lieb und sehr hübsch (sie ist wunderschön, hat schöne grüne Augen, die sehr traurig sind) und er ist sehr verspielt und anhänglich.

Contacto - Kontakt: SARY:   seahorse.sary@hotmail.com

2012-03-10

ZIGGI: DE PERROS PARTICULARES, YA ESTÁ EN GRAN CANARIA PETS - A PRIVATE DOG, WHO NOW IS WITH GRAN CANARIA PETS - ERST PRIVATHUND, JETZT BEI GRAN CANARIA PETS

 A finales de Enero los dueños de Ziggi nos escribieron pidiendo ayuda para su perrita que no podian atender.  Ziggi entró en una lista de espera, y esta semana la hemos llamado para que entre en una casa de acogida de GRAN CANARIA PETS.
Ende Januar schrieben uns die Besitzer von Ziggi an und baten um Hilfe, weil sie sie nicht mehr behalten können. Ziggi kam auf unsere Warteliste und diese Woche verständigten wir sie, dass wir Ziggi in einer Pflegestelle von GRAN CANARIA PETS aufnehmen.
Ziggi es una perrita muy joven, tiene un año y 3 meses.  Es pequeña de tamaño, pesa 7 kilos.  Es peludita de color negra y un poco gris.
Ziggi is a very young dog, about 15 months old. She is small size and weighs 7 kilos. She has a furry, black with a little bit of grey coat. 
Ziggi ist mit 15 Monaten ein noch junger Hund, klein, wiegt 7 kg und hat schwarz-graues Fell.

 Tiene un caracter muy alegre, muy vivo, le encanta jugar con pelotas, con juguetes y con otros perros, pero no detroza nada, ni la casa, ni el jardín.
She has a very happy character, very alive, she likes to play with the ball, with toys and other dogs, but she is not braking anything, not in the house or in the garden. 
Vom Charakter her sehr ausgelassen und lebhaft, spielt gerne mit Bällen, Spielzeug und anderen Hunden, aber zerstört nie etwas – weder im Haus noch im Garten.
 Es muy cariñosa y ademas es limpita dentro de la casa, y aprende rapido. Tiene todas las vacunas y el microchip y está preparada para ser adoptada.
She is very sweet and also clean inside the house and she is learning fast. She has all her vaccines and microchip and she is ready to be adopted. 
Ziggi ist verschmust, stubenrein und lernt schnell. Sie hat alle Impfungen, Mikrochip und ist bereit zur Adoption.

2012-03-08

PINTO: UN PERRITO MUY LISTO! - A VERY SMART DOG! - EIN SEHR SCHLAUER HUND!

 Simone nos mando fotos y un video de PINTO! El era salvada por nuestra compañera Jeanette que encontro a su mama Puly y sus hermanos. Puly se adopto en la isla y algunos de sus hermanos tambien. PINTO vive en Alemania desde el febrero del 2009 donde encontro a Simone y desde entonces no se separan por ni un momento!
Simone is sending us pictures and a video of PINTO! He was rescued by our colleague Jeanette who found him, his mammy Puly and his broters/sisters. Puly got adopted on the island and some of his brothers/sisters as well. PINTO is living in Germany since February 2009 where he met Simone and since that moment they are inseparable! 
Simone schickte uns Fotos und ein Video von PINTO! Er wurde von unserer Kollegin Jeanette, die ihn, seine Mama Puly und Geschwister gefunden hatte, gerettet. Puly und einige seiner Geschwister wurden hier auf der Insel adoptiert. PINTO lebt seit Februar 2009 in Deutschland, wo er auf Simone traf und seit dem Moment sind die beiden unzertrennlich!
 Juntos con Emma otra perrtita son para Simone sus mejores amigos y lo quiere mucho.
Together with the other dog Emma they are the best friends of Simone and she loves them very much. 
Zusammen mit dem anderen Hund Emma sind sie die besten Freunde Simones die sie sehr liebt.
 Simone enseño muchismas cosas a Pinti y gano hasta algunos premios con el! Nos cuenta que es un perro muy listo y encanta "trabajar" con ella. En el video pueden ver uno de los muchos trucos que el aprendi!
Muchisimas gracias Simone para compartir fotos y video de Pinto con nosotros! Estamos muy orgullosos de "nuestro Canario PINTO"!
Simone learned Pinto a lot of things and she even won some prices with him! She is telling us that he is a very clever dog and he loves to "work" with her. In the video you can see one trick of the many tricks he learned!
Thank you very much Simone for sharing the pictures and video of Pinto with us! We are very proud of "our Canarian PINTO"! 
Simone hat PINTO vieles beigebracht und hat mit ihm sogar einige Preise gewonnen! Sie verriet uns, dass er ein sehr schlauer Hund ist und es liebt, mit ihr zu „arbeiten“. Auf dem Video ist einer der vielen Tricks, die er gelernt hat, zu sehen!
Wir danken Simone, dass sie uns Fotos und das Video zeigt! Wir sind sehr stolz auf „unseren Canario PINTO“!

2012-03-07

CASSY: OTRO CASO MAS DE MALTRATO - ANOTHER CASE OF ABUSE - EIN WEITERER FALL VON TIERQUÄLEREI

 Asi entro CASSY el martes (ayer) en nuestra casa....Es todavia muy joven, solo tiene 8 meses. Su madre es una carlino. 
Es una perrita que nunca recibió algo de cariño o cuidados basicos!   Todavía quedan en el lugar de donde viene  un hermano y una hermana, aunque ellos no estan afectados por esta enfermedad de la piel; SARNA
Ademas de tener la piel hirviendo , sangrando, con pus saliendo  estaba llena de lombrices y  pulgas.
Like this CASSY made her entrance into our home on Tuesday (yesterday)..... She is still very young, only 8 months old. Her mother is a pug. 
She is a dog who never received any kind of love or basic cares! From the place where she is coming there are still a brother and a sister, although they are not affected with this skin disease: SCABIES.
Besides having the skin boiling, bleeding, pus coming out, she was full of worms and fleas. 
So kam CASSY am gestrigen Dienstag in unser Haus… Sie ist noch sehr jung – erst 8 Monate. Ihre Mutter ist ein Mops.
Es ist ein Mädchen, das nicht mal das kleinste bisschen Zuwendung oder Fürsorge erfahren hat! Bis dahin war sie mit Bruder und Schwester zusammen, die nicht von dieser Hautkrankheit betroffen sind: RÄUDE
Nicht genug dass ihre Haut wie Feuer brennt, hatte sie blutende und eitrige Stellen. Außerdem war sie voller Würmer und Flöhe.



Es muy triste verla asi con miedo y tan enferma. El mismo dia la llevamos al veterinario donde le hicieron varias pruebas. Salimos de ahi con recetas, medicación y el mismo dia empensamos el tratamiento.
It´s very sad seeing her like this with fear and so sick. On the same day we took her to the veterinarian where they did several test. We left with recipes, medication and the same day we started the treatment. 
Es ist sehr traurig,  sie so ängstlich und krank zu sehen. Am gleichen Tag brachten wir sie zu einem Tierarzt, der sie gründlich untersuchte. Wir gingen mit Rezepten und Medikamenten ausgestattet und begannen sofort mit der Behandlung.
Hoy esta algo mejor, y parece que aprende rapido lo que es la buena vida... subiendo al sofa donde encontro un lugar comoda.   Salir a la calle, o llevarla con una correa es algo que le da mucho miedo. Asi hoy la llevamos en brazos a la calle con los demas perros y nos quedamos un buen rato fuera. Ahi se sento temblando...pero al poco tiempo su curiosidad fué mas fuerte y dió un par de pasos. Poco a poco seguro que perdera este miedo y aprendara que la vida tambien puede ser muy bonita.
Today she was a little bit better and it seems that she is learning quickly what the good life is..... getting up on the couch where she found a comfortable place. Going out for a walk or taking her on the leash is something very frightening. Today we took her in our arms outside with the other dogs and we stayed a good time outside. There she was trembling.... but after a while her curiosity was stronger and she made some steps. For sure bit by bit she will lose this fear and she will learn that life also can be very beautiful. 
Heute geht es ihr schon besser und sie scheint schnell zu begreifen, wie schön das Leben sein kann…. rauf aufs bequeme Sofa. Raus auf die Strasse oder auch nur die Leine nehmen bereitet ihr Angst. Heute nahmen wir sie auf dem Arm nach draußen, wo sie mit uns und den anderen Hunden eine ganze Weile blieb. Dort blieb sie zuerst zitternd sitzen…… aber nach kurzer Zeit war ihre Neugier stärker und sie machte die ersten zögerlichen Schritte. Langsam aber sicher verlor sie die Angst und entdeckte, dass das Leben auch sehr schön sein kann.

MUNDO: PRECIOSO MASTIN MEZCLA, ABANDONADO - HÜBSCHER MASTIN-MIX, AUSGESETZT


Mercedes nos envia este email pidiendo ayuda para Mundo:
Mercedes schickte uns diese E-Mail mit der Bitte um Hilfe für Mundo:
  
Mi hija encontró  este perro el viernes 25 de febrero. Estaba en la calle abandonado, lleno de pulgas, garrapatas y muy delgado. Tiene entre 6 y 8 años y es un cruce de pastor alemán y mastín. Tiene un caracter tranquilo y equilibrado y una enorme cabeza preciosa. Es obediente y nada agresivo: le encantan todos los perros a los que saluda muy amistoso (le han mordido los clasicos perrillos malcriados y pequeños y no se da por aludido). Es también muy prudente, inteligente y educado, por lo que no hemos tenido que enseñarle nada: sabe pasear "junto" a la rodilla, sabe donde hacer sus necesidades, permite que se toque su comida, no ladra ni llora cuando está solo, no gruñe por ningún motivo, es amistoso con cualquier animal, no solo con otros perros y lo más importante, no quiero llevarlo a la perrera de Bañaderos donde sé que lo sacrificarían, pero ya tengo una beagle y encima está en celo.
Meine Tochter fand diesen Hund am Freitag, den 25.Februar. Er lief herrenlos auf der Strasse und war voller Flöhe und Zecken und war sehr abgemagert. Er ist um die 6-8 Jahre alt und eine Mischung aus Deutschem Schäferhund und Mastin (Spanischer Mastiff). Er hat einen ruhigen, ausgeglichenen Charakter und einen großen schönen Kopf. Er ist gehorsam und überhaupt nicht aggressiv: Er liebt alle Hunde, die er sehr freundlich begrüßt (wir haben die klassischen kleinen, bissigen Hunde, die  unartig sind und machen was sie wollen). Er ist sehr besonnen, intelligent und erzogen. Obwohl wir ihm nichts beigebracht haben, geht er bei Fuß, weiß wo er seine Bedürfnisse verrichten darf, erlaubt das anfassen des Futters, bellt und jault nicht wenn er alleine ist und knurrt nie. Er ist allen Tieren gegenüber freundlich, nicht nur Hunden. Was am wichtigsten ist: Ich möchte ihn auf keinen Fall im Tierheim Bañaderos abgeben, wo er eingeschläfert wird, aber ich habe einen Beagle, der obendrein noch läufig ist.

Busco una familia que le quiera como se merece. No es un perro, es un encanto.
Ich suche eine Familie, die ihn so liebt, wie er es verdient. Er ist nicht nur ein Hund – er ist ein Freund!!

CONTACTO - KONTAKTmercedes.mathias@ulpgc.es