2012-10-12

4 CACHORRITOS, NUEVA ENTRADA - NEW ENTRANCE: 4 PUPPIES - NEUZUGANG: 4 WELPEN

 Estos 4 cachorritos acaban de entrar en una casa de acogida de Gran Canaria Pets.
These 4 puppies just made their entrance in a foster home of Gran Canaria Pets. 
Diese 4 Welpen kamen gerade in eine Pflegestelle von Gran Canaria Pets.

Ellos estaban en nuestra web en perros particulares, pues Fabiola nos escribió pidiendo ayuda, ya que encontró a la madre, la recogió y al poco tiempop nacieron 7 cachorros.  Le quedaban 4 sin colocar, y  hemos hecho un sitio para ellos.
They were already published in our private section, Fabiola wrote us asking for help that she found the mother and a little time later 7 puppies were born. 3 of them found a home, for the other 4 we made some place in one of our foster homes. 
Wir hatten sie bereits auf unserer Internetseite in der Rubrik „Privat“ vorgestellt. Fabiola schrieb uns und bat um Hilfe. Sie fand die Mutter und kurze Zeit später kamen 7 Welpen zur Welt. 3 von ihnen haben bereits ein Zuhause gefunden, für die anderen 4 haben wir Platz in unseren Pflegestellen geschaffen.

Asi llegaron el dia que los conocimos.  Son dos machos y dos hembras, y nacieron el 10 de Agosto.
Like this they arrived when we met them. They are 2 boys and 2 girls, they were born on the 10th of August. 
Das sind sie am Tag ihrer Ankunft. Es sind jeweils 2 Jungen und Mädchen, die am 10.August geboren sind.





Este es  KAS, un machito, tiene patitas cortas y nos parece tranquilo de momento........
This is KAS, a boy, he has short legs and it seems to us that he is quiet tranquil for the moment.......
Das ist KAS, ein Junge mit kurzen Beinchen und im Moment scheint er sehr ruhig…..


Este es CLIPER, tambien macho, muy guapo....
This is CLIPER, also a boy, very handsome......
Das ist CLIPPER, ebenfalls ein Junge, sehr hübsch……..



Esta niña es PEPSI, tambien patitas cortas, parece la mas pequeña del grupo
This girl is PEPSI, she also has short legs, the smallest one of the group
Dieses Mädchen heißt PEPSI, hat auch kurze Beinchen und ist die Kleinste der Gruppe



Y esta casi blanquita es FANTA, muy guapa tambien.
And this white girl is FANTA, very pretty as well. 
Und dieses weiße Mädchen ist FANTA, ebenfalls sehr hübsch.



Dan ganas de abrazarlos asi !!!!!!!!!!!!!!!!
When you see them, you feel like hugging them like this!!!!!
Man muss sie einfach umarmen und knuddeln!!!!!!!!!!!!!

SALIDA DE - DEPARTURE OF - ABFLUG VON: BRENDA, PITUFO, AYLA Y KITTY









Era todavia oscuro cuando salimos dirección al aeropuerto! AYLA  y KITTY desde su casa de acogida se dieron cuenta... aqui pasaba algo diferente!
It was still dark when we left to the airport! AYLA and KITTY in their foster home noticed something..... there is something different!
Als wir zum Flughafen fuhren, war es noch dunkel! AYLA und KITTY merkten in ihrer Pflegestelle….. irgendwas ist anders!










PITUFO tambien  despues estar en acogida con Borja y Gema notaba que aqui el dia no era como todos lo que había vivido hasta ahora!
PITUFO, fostered by Borja and Gema, also noticed that this was not a normal day as usual! 
PITUFO, bei Borja und Gema in Pflege, registrierte ebenfalls, dass es kein Tag wie bisher ist!
 En el aeropuerto estaba BRENDA esperando tambien,  tuvo que despedirse de Juan quien cuido de ella.
On the airport BRENDA was also waiting, she had to say goodbye to Juan, who has been taking care of her. 
Am Flughafen wartete bereits BRENDA, die sich von Juan verabschieden musste, der sie betreute.
Tuvimos algunos  problemas en el aeropuerto con el papeleo , parece ser que hay nuevas normas pero con la ayuda competente  de la representante de AIR BERLIN se areglaron todos estos obstaculos y por fin nuestra madrina de vuelo, Annika, embarco con los perros rumbo Alemania.
We had some problems with the papers on the airport, it seem that there are some new rules, but with the competent help of the representative of AIR BERLIN, all the obstacles got fixed and finally our flight attendant, Annika, checked in with the dogs to Germany.  
Wir hatten am Flughafen Probleme mit den Papieren, es gibt scheinbar neue Bestimmungen, aber Dank der kompetenten Hilfe eines Mitarbeiters von AIR BERLIN konnten die Probleme überwunden werden und letztendlich konnte unsere Flugpatin Annika mit den Hunden Richtung Deutschland abfliegen.

Queremos dar las gracias a todos , las casas de acogidas, los contactos en Alemania, la madrina de vuelo y tambien a AIR BERLIN
Many thanks to all, the foster homes, the contacts in Germany, the flight attendant and also AIR BERLIN.
Herzlichen Dank an alle: Die Pflegestellen, unsere Kontaktleute in Deutschland, die Flugpatin und auch an AIR BERLIN!

2012-10-11

NOTICIAS DE LOLO DESDE ALEMANIA - NEWS ABOUT LOLA FROM GERMANY - NEUES VON LOLO AUS DEUTSCHLAND

LOLO vivió solo en Gran Canaria durante 9 meses encerrado en una habitación, porque su dueño había fallecido y la familia no sabia que hacer con el.   Finalmente entró en una casa de acogida y hace tres meses viajó a Alemania, donde fué adoptado.
LOLO was living alone in Gran Canaria for 9 months closed in in a room, because his owner died and the family didn`t know what to do with him. At the end he went to one of our foster homes and 3 months ago he travelled to Germany, where he got adopted. 
LOLO lebte auf Gran Canaria 9 Monate alleine in einem Zimmer eingesperrt, weil der Besitzer gestorben ist und die Angehörigen nicht wussten, was sie mit ihm tun sollen. Schließlich kam er in eine Pflegestelle und flog vor drei Monaten nach Deutschland, wo er adoptiert wurde.

 Nos han llegado estas fotos y una carta de la familia de Lolo, en la que nos dicen que ahora se llama Piet.
We received these pictures and a letter from the family of Lolo, who now is called Piet. 
Hiermit schicken wir ihnen wie heute morgen versprochen ein paar Fotos von "Lolo" der nun "Piet" getauft wurde
El se adapto muy bien a su nueva vida y casa, ya puede quedarse solo una horita y tambien devuelve de su boca ahora algun juequete o un hueso sin problema.
He adapted very well in his new life and home, he can already stay home alone for a while and he is also giving back some toys or bones without any problems.
Er hat sich blendend eingelebt, kann mittlerweile auch mal eine Stunde alleine bleiben und gibt nun auch seine Spielsachen oder einen Knochen aus seinem Maul frei.
 
El quiere con locura a su pelota y frisbees y LE encanta  jugar algunos dias a la semana con otros perros en el parque para los perros.
He loves his ball and frisbee and he loves to play some days of the weeks with other dogs in the dog-park.
Seine Bälle und Frisbees liebt er über alles und er genießt es alle ein, zwei Tage mit anderen Hunden auf der Hundewiese an der Sparrenburg herumzutoben.

Nunca jamas lo vamos a devolver y el es ya un miembro mas de nuestra pequeña familia. muchisimas gracias por salvarlo y mucho exito en vuestro trabajo
We will never give him back again and he is now a member of our small family. 
Many thanks for saving him and keep on going the good work you do.
Wir würden ihn nie wieder hergeben, den n er ist schon ein festes Mitglied unser kleinen "Familie" geworden. Vielen Dank Dank dass sie ihn gerettet haben und machen sie weiter so.
Mit freundlichen Grüßen
Nicolai und. Ninja


Muchas gracias a vosotros, Nicolai y Ninja por dar una vida feliz a LOLO/PIET.
Many thanks to you, Nicolai and Ninja, for giving LOLO/PIET a happy life!
Wir danken Nicolai und Ninja, dass sie LOLO/PIET ein so glückliches Leben bieten.

LAIKA: UNA PERRITA QUE YA NO QUERIAN EN SU CASA - THEY DID NOT LOVE AND WANT HER ANY MORE - EIN HUND DEN SIE NICHT MEHR IM HAUS HABEN WOLLEN


 LAIKA tiene unos tres años de edad, es hembrita y muy cariñosa.

José Luis y Eva nos comentaron su caso, conocian a su familia que no la querian  y desde la ventana de su casa nos dijeron:
 Como a ustedes les gustan los animales... la quieren???
LAIKA is about 3 years old, a girl and very sweet. José Luis and Eva are telling the story about her; her family didn`t want her any more and from the window of the house they were saying: As you like animals...... you want her???

LAIKA ist ein ca. 3 Jahre altes, sehr liebenswertes Mädchen.
José Luis und Eva schilderten uns ihren Fall: Ihre Familie wollte sie nicht mehr und aus dem Fenster fragten sie: „Ihr liebt doch Tiere…… wollt ihr sie haben?“



Era de la (ex) novia del hijo de esa familia ..... y  la pareja ya no estan  juntos, ella no la quiere, el novio tampoco ... en la casa del chico tampoco la quieren.
Esto es lo que pasa cuando se regalan animales como si fuesen objetos !!!!!!!!!
She was from the (ex) girlfriend of the son.... and they are no longer together..... and in the home of the son they don`t want her either.
Sie gehörte der Ex-Freundin des Sohnes der Familie….. und das Paar hat sich getrennt. Sie wollte sie nicht mehr, er auch nicht…… und die Familie des Sohnes ebenfalls nicht. 
Deshalb wollten sie sie weggeben, als wenn Tiere nur Objekte sind!!!!!!!!!!!!!!


Desde ayer  LAIKA está con GRAN CANARIA PETS  en una casa de acogida.
Todavia esta algo asustada, insegura en la calle para caminar con la correa, pero poco a poco aprendara y perdera sus miedos.
So since yesterday LAIKA is with Gran Canaria Pets and went to a foster home. She is still a little bit scared, insecure on the street to walk on a leash, but bit by bit she will learn and loose her fear.  
Seit gestern ist LAIKA in einer Pflegestelle von GRAN CANARIA PETS. Beim Spaziergang auf der Straße ist sie noch etwas ängstlich und unsicher, aber nach und nach wird sie lernen und ihre Angst ablegen.

Aqui todavia algo triste, pero esta carita pronto sera otra!!
Hier sieht sie noch etwas traurig aus, aber das wird sich bestimmt bald ändern!!

2012-10-10

CLAUDI: EN SU NUEVA HOGAR - IN HER NEW HOME - IN IHREM NEUEN ZUHAUSE

 Asi de guapa esta CLAUDI!          Disfrutando del buen tiempo de verano en Alemania en su casa y jardin!
Esta completamente adaptada a su nueva entorno y ya puede pasear en algunos lugares sin correa!
Es que CLAUDI aprende pronto!
Pretty like this is CLAUDI! Enjoying the good weather in Germany in her home and garden! She is completely adapted to her new environment and she already can walk without a leash at some places!
So hübsch ist CLAUDI! Sie genießt das schöne Sommerwetter in Deutschland in ihrem Haus und Garten!
Sie hat sich perfekt in ihre neue Umgebung eingewöhnt und kann überall ohne Leine laufen!
Das hat CLAUDI sehr schnell gelernt!















Con su nueva mama, Janine......aunque CLAUDI con tus 30 y tantos kilos de peso no es una perrita faldera!!
With her new mammy, Janine...... although CLAUDI weights over 30 kilos, she is thinking that she is a little lap-dog!!
Mit ihrer neuen „Mama“ Janine…… ob CLAUDI wohl weiß, dass sie mit ihren 30 kg eigentlich kein Schoßhündchen ist????
 Aqui con Amon , con una sonrisa enorme, en su cuna ...y CLAUDI ..parece que nos quiere hablar para decir que FELIZ esta!!
Here with Amon, with a big smile, in her bed...... and CLAUDI..... it looks like that she want to say to us that she is very HAPPY!!
Hier mit Amon, mit einem breiten Lächeln in ihrem Bettchen…. und CLAUDI….. es scheint, als wolle sie uns sagen, wie GLÜCKLICH sie ist!!!


 Nosotros aqui estamos muy felices verte tan bien!
Gracias Janine, Chris y Amon!
We are here very happy to see how good you are having it!
Thank you Janine, Chris and Amon! 
Wir sind hier sehr glücklich zu sehen, wie gut es ihr geht!
Danke Janine, Chris und Amon!

2012-10-09

EL DOMINGO SE FUERON 4 DE NUESTROS AMORES - ON SUNDAY 4 OF OUR DARLINGS LEFT - SONNTAG REISTEN 4 UNSERER LIEBLINGE AB

Son nuestros amores, porque ya llevaban algún tiempo en las casas de acogida de  Gran Canaria Pets y les cogemos muchisimo cariño.
They are our darlings, because they were already quiet a time in the foster homes of Gran Canaria Pets, and we take a lot of affection. 
Sie sind unsere Lieblinge, denn sie waren bereits einige Zeit in Pflegestellen von Gran Canaria Pets und wir hatten sie ins Herz geschlossen.

Este domingo se fueron a Alemania:
This Sunday left to Germany:
Diesen Sonntag flogen nach Deutschland:

JARA, encontrada abandonada en la zona de Telde .......
JARA, found abandoned in the area of Telde.......
JARA, ausgesetzt in der Gegend um Telde gefunden……





FELI, encontrada atada en la puerta de un veterinario un domingo....
FELI, found attached to the door of a veterinarian on a Sunday.......
FELI wurde an einem Sonntag an der Tür einer Tierarztpraxis angebunden entdeckt……..








RANIA, encontrada abandonada en la carretera del centro y llena de garrapatas .....
RANIA, found abandoned on the street in a centre full of ticks.......
RANIA wurde mitten auf der Straße gefunden und war mit Zecken übersät…….





MOJITO, el ultimo de una camada de cuatro cachorros encontrado a lado de la basura
MOJITO, the last one of a litter of 4 puppies found beside a garbage container
MOJITO, der Letzte eines Wurfes von 4 Welpen, die neben einem Müllcontainer gefunden wurden



Los cuatro viajaron el domingo a Alemania.  Algunos ya van adoptados y otros esperarán para encontrar nuevas familias.
The four travelled to Germany on Sunday. Some of them are already adopted, others hope to find soon their new family`s.
Diese vier folgen am Sonntag nach Deutschland. Einige sind bereits adoptiert und die anderen warten darauf, bald neue Familien zu finden.

Queremos dar las gracias a las madrinas de vuelo, Martina y Christel Cotzen,  por llevarse a nuestros perros y por la donación recibida !!!!
We want to thank the flight attendants, Martina and Christel Cotzen, for taking our dogs and the donation we received!!!!!
Wir bedanken uns bei den Flugpaten Martina und Christel Cotzen für die Begleitung unserer Hunde sowie für die überreichte Spende!!!!!



lista de donadores - Spendenliste 09 / 2012


Spende


Donaciones:

Willi e Ingrid por Mika 80 €
Joachin por Frank 20 €
Christop y Andreas 50 €
Annegret Reichelt 50 €
Dunja Dratwa 10 €
Pedro Josue Gomez 3 €
Torsten Polzin 10 €


Apadrinamientos:

Ana Mª Diaz para Trufo 12 €
Heike Manzei para Caro 20 €


YANCA: NUEVA ENTRADA EN GRAN CANARIA PETS - NEW ENTRANCE - NEUZUGANG

Una colaboradora de Gran Canaria Pets rescató esta perrita de sus dueños que desde que la perra tenia un mes (ahora tiene 4 meses) la tenian atada con una cuerda.
One collaborator of Gran Canaria Pets rescued this little girl from her owners when she was only one month old (she is now 4 months), who had her tied up on a rope.  
Eine Mitarbeiterin von Gran Canaria Pets hat dieses kleine Mädchen von seinen Besitzern befreit, die es haben seitdem sie einen Monat alt war (jetzt ist sie 4 Monate alt). Sie war dort an einem Seil angebunden.
 
La cuerda le hizo heridas en el cuello.
The rope already made wounds in her neck. 
Das Seil hatte sich schon in ihren Hals eingeschnitten.
 Ahora YANCA está a salvo, bien cuidada.   Es una cachorrita muy buena y simpatica.
Now YABCA is save and well taken care of. She is a very sweet and sympathetic puppy. 
Jetzt ist YANCA in Sicherheit. Sie ist sehr lieb und umgänglich.
Es muy pequeña de tamaño, de patitas cortas,  y ya ha pasado por el veterinario.
She is very small, short legs and already went to the veterinarian. 
Sie ist sehr klein, hat kurze Beine und war bereits beim Tierarzt.


 YANCA ya está preparada para su adopción.
YANCA is now ready to be adopted. 
YANCA ist für ihre Adoption fix und fertig vorbereitet.