2014-06-30

GOLDY: NUEVA ENTRADA EN GCP - NEW ENTRANCE - NEUZUGANG

 Presentamos a GOLDY que fue abandonada, atada a un contenedor en el sur de la isla. Llevaba ahí varios días y vecinos cercanos la desataron para, al menos, buscarle algo de sombra. Ellos le dejaron también agua y comida. Avisaron a la Policía Local, pero nadie vino a por ella .El lunes día 23 de Junio llegó una llamada a la protectora, fuimos por ella al mediodía y nos la llevamos. Pasamos  el lector para buscar el microchip, pero no cantó. Hoy la llevamos al veterinario y grande fue nuestra sorpresa al ver que SI tenía microchip. El chip "caminó" hacia justo debajo de la traquea.
No hay un aviso en el Zoocan ( registro de los animales) de pérdida de la perra, se llama "Bonita" , nació en abril del 2010 y con una dirección en el norte de la isla. Los teléfonos de contacto no contestaron, hasta que nos devolvieron la llamada! El apellido era igual, pero era una mujer, y no un hombre según el registro.
El tel. móvil también, según el registro, pero la señora insistía en que ella no tenía marido, ni perro y que era alérgica y que vive en el sur de la isla.
La perra pesa 13 kilos! Y su peso ideal estaría entre 8 y 9 kilos! Tenía varios nudos hasta la piel y las uñas casi entrando en sus almohadillas!
Ya hemos puesto la denuncia por abandono! Esperemos noticias y si no llegan a encontrar su "dueño" dentro de 3 semanas podemos cambiar el nr. de microchip al nombre de la protectora.
We present to you GOLDY, she was abandoned attached to a garbage container in the south of the island. She was already there for several days and some neighbours unleashed her, so she at least she could find some shadow. They also left water and food for her. They warned the Local Police, but nobody came for her. On Monday the 23rd of June we received a call, we went for her on midday and we took her. We were not able to find a chip, but today at the veterinarian we became a big surprise, because YES she did have a microchip, the chip had moved down just beneath the trachea. 
There was no warning in the Zoocan (animal register) that she was lost, she is called Bonita, born in April 2010 and with an address on the north of the island. We called the indicated contact numbers and nobody answered, but they called back! The surname was the same, but it was a woman, not a man recording the register. The woman said that she has no husband, no dog and she is allergic and she is living in the south on the island and not in the north.
The dog weighs 13 kilos and her ideal weigh should be 8 to 9 kilos! She had several knots in her coat and very long nails. 
We already made a denounce for abandoning! Now we are waiting for news and when her "owner" is not found in 3 weeks, we can change the ownership into the name of GCP. 
Hier zeigen wir euch GOLDY, sie wurde alleine und verlassen bei einem Mülleimer gefunden im Süden der Insel. Sie war schon für mehrere Tage dort und ein Nachbar machte ihre Leine ab, sodass sie wenigstens in den Schatten gehen konnte. Sie stellten außerdem Futter und Wasser bereit. Sie informierten die lokale Polizei, aber niemand schaute nach ihr. Am Montag den 23. Juni erhielten wir einen Anruf, woraufhin wir sie abholten. Wir fanden keinen Microchip, aber heute beim Tierarzt erwartete uns eine Überraschung, sie hat doch einen Chip, der nur verrutscht war. Es gibt keine Info im Zoocan (Tierverzeichnis), dass sie vermisst wird, aber dort steht, sie heißt BONITA, geboren im April 2010 und ist mit einer Adresse im Norden der Insel registriert. Wir riefen die angegebene Nummer an, aber niemand nahm ab, aber sie riefen uns zurück. Der Namen war der gleiche, aber es war eine Frau, nicht ein Mann wie es im Verzeichnis steht. Sie Frau sagte sie hat keinen Mann, keinen Hund und sie ist allergisch und sie lebt im Süden der Insel und nicht im Norden. Der Hund wiegt ca. 13kg aber ihr ideales Gewicht wäre ca. 8 – 9 kg. Sie hatte mehrere dicke Knoten in ihrem Fell und sehr lange Krallen.
Wir haben bereits eine Anzeige erstattet, weil der Hund ausgesetzt wurde. Jetzt warten wir auf Neuigkeiten  und wenn die „Besitzer“ nicht binnen 3 Wochen gefunden wird, können wir GCP als neuer Besitzer angeben.





Aquí dejaron a la perrita atada!
This is where she was left behind.... attached to a container!
Hier wurde sie ausgesetzt, und war an einem Container festgebunden!

2014-06-29

LOS BEBES DE LIZZY - THE BABIES OF LIZZY - DIE BABYS VON LIZZY

Hace poco  publicamos la noticia de una perrita abandonada que había parido recientemente, con las mamas muy hinchadas, y el dueño no le abría la puerta aunque los bebés estaban dentro de la casa. Pudimos recoger a la mamá, pero no  a los bebés.
Hoy las cosas han cambiado.   Este hombre estaba vendiendo en el mercadillos a dos de los cachorros, vino la policía y se los requisó.  No sabemos cual ha sido su destino.   
La persona que estaba siguiendo este caso  consiguió los 4 bebés restantes. Uno se lo entregó a una persona conocida  y los otros 3 los entregó a Gran Canaria Pets.
Son 3 niñas, tienen mes y medio y son muy pequeñas de tamaño, pesan unos 500 gr. cada una.
A little ago we published the news about an abandoned female dog who recently gave birth, with very swollen breasts, and the owner did not want to open the door, although the babies were inside the house. We could take the mammy, but not the babies.
Today this has all  changed. The man was selling 2 of the puppies on the markets, the police came and they were seized. We do not know what has been their destination. 
The person who was following this case managed to get the remaining 4 babies. One went to a known person and the other 3 went to GCP.
It are 3 girls, they are 6 weeks old and they are very small, they weigh about 500 gram each. 
Vor kurz veröffentlichen wir Neuigkeiten über eine verstoßene Hündin, die vor kurzem Welpen bekam. Der Mutter ging es sehr schlecht und der Besitzer wollte die Türe nicht öffnen, obwohl die Babys im Haus waren. Wir konnten die Mutter mitnehmen, aber leider nicht die Welpen. Heute haben wir es aber dennoch geschafft. Der Besitzer versuchte 2 Welpen auf dem Markt zu verkaufen, die Polizei kam, aber die Welpen wurden mitgenommen und wir wussten nicht wohin. Die Person, die diesen Fall verfolgte, schaffte es aber die 4 Babys zurück zu bekommen. Eins ist jetzt bei einer uns bekannten Person und die 3 anderen sind bei GCP. Es gibt 3 Mädchen, die 6 Wochen alt sind, sie sind sehr klein und wiegen je ca. 500 g.


Este es el momento en que las recogimos:
This is the moment we collected them:
Hier der Moment, wo wir sie abholten:











Y este es el momento de llegar a su casa de acogida:
And this is the moment of arrival to their foster home:
Und hier der Moment, als sie in ihrer Gastfamilie ankamen:

Lo primero comer y aguita fresca:
The first thing was food and fresh water:
Das erste was sie bekamen war Futter und frisches Wasser: 






Después revolcarse e inspeccionar en el césped por primera vez:
After roll around and inspect the lawn for the first time:
Hier nachdem sie den Garten das 1. Mal inspizierten:



Después una buena siesta:
Then a good nap:
Dann ein kleines Nickerchen:


Y conocer a los otros perros de la casa:
And meeting the other dogs of the house:
Sie trafen auch auf die anderen Hunde des Hauses: 

Esta es toda blanca con la cabecita negra.  Se llama SISI
This girl is white all over with a black head. She is called SISI 
Dieses weiße Mädchen hat einen schwarzen Kopf, sie heißt SISI. 

Esta es la mas chiquitina, se llama LILI
The smallest one is called LILI
Die Kleinste heißt LILI.

Y esta es la mas grande (30 gr. más!)se llama GIGI
And the biggest one (30 gram more!) is called GIGI
Und die Schwerste (30 Gramm mehr!) heißt GIGI

LIZZY: RECIEN PARIDA, ESTABA ABANDONADA. ENTRA EN GRAN CANARIA PETS - WAS ABANDONED AFTER GIVING BIRTH - WURDE VERLASSEN KURZ NACH DER GEBURT

Una persona encontró esta perrita sola y con las mamas muy hinchadas.  Se notaba que había parido recientemente.
Preguntó a los vecinos y le indicaron su casa.  La perrita quería entrar para reunirse con sus bebés pero el dueño no le abría la puerta.  Finalmente abrió y  dijo que se llevase la perra que el no la quería.   
Esta persona regresó a por los cachorros, pero el hombre no le abre la puerta. La mamá ya está en tratamiento para cortar la leche y bien acomodada en una casa de acogida de Gran Canaria Pets,  sentimos mucho no haber podido salvar a sus cachorros.

Le hemos puesto de nombre LIZZY.  Es una perra pequeña, tímida y muy buena.

A person found this female dog alone and with very swollen breasts. You could see that she recently gave birth. 
This person asked the neighbours and they showed her house. The dog wanted to go in to be reunited with her babies, but the owner did not open the door. At the end he opened the door and said to take the dog, he did not want her any more. 
This person went back for the puppies, but the man did not open the door. The mammy is now in a treatment to cut down the milk and is very comfortable in one of our foster homes. We feel very sad that we could not save her puppies. 
We named her LIZZY. She is a small dog, shy and very good.  

Eine Person fand diese Hündin allein und mit sehr geschwollene Brüste. Man konnte sehen, dass sie kürzlich gebar.
Diese Person fragte die Nachbarn, und sie zeigte ihres Haus. Der Hund wollte reingehen, um mit ihren Babys wiedervereinigt zu werden, aber der Besitzer wollte die Tür nicht öffnen. Am Ende öffnete er die Tür und sagte, um den Hund zu nehmen, dass er sie nicht mehr will.
Diese Person ging zurück für die Welpen, aber der Mann öffnete nicht die Tür. Die Mama ist jetzt in  Behandlung zur Senkung der Milch und ist sehr komfortabel in einer unserer Pflegestellen.Wir fühlen uns sehr traurig, dass wir ihre Welpen nicht retten konnte.
Wir nannten sie LIZZY. Sie ist ein kleiner Hündin, schüchtern und sehr gut. 



















2014-06-28

DUKE: PREPARADO PARA SU ADOPCIÓN - READY FOR ADOPTION - BEREIT ZUM ADOPTION

 DUKE lleva ahora 2 meses con su comida especial! Y vaya cambio! Su piel en el cuello está totalmente suave de nuevo y el resto de su cuerpo se está regenerando muy bien! Ya es otro perro, no tiene mas los picores de antes! Ahora con su recuperación tenemos que reeducarlo un poco! Aprender a jugar!! Puede irse a varios sitios fuera hasta sin correa! Aunque perro que ve, machote que se pone!!!
Pero después de ladrarles un poco, vuelve corriendo! Y con los 4 paseos diarias hace todas su necesidades fuera en la calle!
Como pueden ver en las fotos, vuelve poco a poco a tener nuevos pelos!
Duke es un encanto, cariñoso y necesita su propio hogar. Por vida necesitará su comida especial ( que NO es barata) nada de otras cosas o de la mesa! Ni golosinas, su premio es solo su pienso!
Le encanta su comida y si no lo cuidamos come mas de la cuenta!!!
DUKE está apadrinado por Yaiza quien nos manda todos los meses 10 euros para ayudar a pagar su comida! Gracias Yaiza!Como puedes ver; DUKE está de maravilla!
DUKE is now for 2 months with special food! And what a change! His skin in his neck is completely soft again and the rest of his body is regenerating very well! He is now another dog, he is no longer itching like he did before! With his recovering now we have to re-educate him a little bit! Learning to play!! He can go to several places outside, even without a leash! And with the 4 walks daily he does all his needs outside!
As you can see on the pictures, his hair is growing back bit by bit!
Duke is a lovely and sweet dog and needs his own home. For the rest of his life he will need special food (which is not cheap) and nothing else or something from the table! No treats, his reward is pieces of his dry food! He loves his food and if we do not watch out he will eat more!
DUKE is sponsored by Yaiza, who is sending us every month 10 € to help to pay his special food! Thank you Yaiza, as you can see; DUKE looks marvellous!!
DUKE frisst nun seit 2 Monaten anderes Futter. Wir sind begeistert, was für eine Veränderung passiert ist.
Seine Haut und sein Nacken sind wieder weich und er erholt sich sehr gut. Er ist jetzt ein anderer Hund, er kratzt sich nicht mehr permanent, wie er es zuvor tat. Nachdem er sich erholt hat, müssen wir ihn ein bisschen erziehen. Er muss wieder lernen zu spielen. Er kann schon draußen spazieren gehen, oft ohne Leine. Bei seinen 4 Spaziergängen täglich, erledigt er sein Geschäft draußen. Wie man auf den Bildern sehen kann, wächst sein Fell auf dem Rücken wieder nach. Duke ist ein lieber und liebenswerter Hund, er braucht ein eigenes Zuhause. Fü den Rest seines Lebens benötigt er spezielles Futter, welches leider nicht gerade billig ist. Er darf NICHTS anderes Essen und man muss aufpassen, dass er nichts vom Tisch isst. Keine Leckerlis, sondern nur sein spezielles Trockenfutter. Er liebt es zu essen und wen man nicht aufpasst, isst er alles und sehr sehr4 viel. Duke wirs von Yaiza gesponsort, die uns jeden Monat 10 Euro schickt, als Spende für sein spezielles Futter. Danke Yaiza, wie du sehen kannst, Duke sieht super aus!








2014-06-27

SALIDA DE - DEPARTURE OF - ABFLUG VON: LOLITA Y RUBÍ

 Hoy fue el día de suerte para LOLITA y RUBÍ.
Gracias a  Lisa Billert que fue su madrina de vuelo, pudieron viajar a Alemania.
Lolita había sido retirada en su día de la finca de los 80 perros y Rubí recogida de una familia que no la podía atender mas.    
Muchas gracias a las casas de acogida y a la madrina de vuelo !!!!!!!!!!
Today was the lucky day for LOLITA and RUBÍ.
Thanks to Lisa Billert, the flight attendant, they could travel to Germany.
Lolita came from the property with 80 dogs and Rubí came from a family who could not take care of her any more.
Many thanks to the foster homes and the flight attendant!!!!!!!! 
Heute war der Glückstag für LOLITA und RUBÍ.
Dank der Lisa Billert, der Flugbegleiterin, konnten sie nach Deutschland reisen.
Lolita kam von dem Grundstück mit 80 Hunden und Rubí kam aus einer Familie, die nicht mehr um sie kümmern konnte.
Vielen Dank an die Pflegeheime und die Flugbegleiterin!!! 















2014-06-26

ARENA, FINAL FELIZ! - HAPPY END!

 Recibimos noticias y fotos de ARENA de su nueva familia en Alemania.
Ella los acompaña a todos los sitios y cuentan que el contacto humano y las caricias son muy importantes para ella!
También tiene un amiguito pero ya muy mayor!
We received news and pictures of ARENA from her new family in Germany.
She accompanies them to all places and they are telling us that the human contact and cuddles are very important for her! She also has a dog-friend, but he is already very old. 
Wir erhielten Nachrichten und Bilder von ARENA von ihrer neuen Familie in Deutschland. Sie begleitet sie zu allen Orten, und sie sagen uns, dass der menschliche Kontakt und Kuscheln sehr wichtig sind für sie! Sie hat auch einen Hund-Freund, aber er ist schon sehr alt.


Gracias familia por estas noticias!
Thank you family for this news and pictures!
Vielen Dank für diese Familie Nachrichten und Bilder!





PINTO, NUEVA ENTRADA EN GCP - NEW ENTRANCE - NEUZUGANG

 PINTO ( PINTADO) es un Dálmata de 2 años. Su vida ha pasado en una azotea en el norte de la isla.
Resulta que hace poco fue visto en el Salobre Alto ( Maspalomas) donde pasó varios días. A los 4 días desapareció de nuevo y nos avisaron a los pocos días que PINTO estaba en Vecindario! Que tenía chip, pero sin registrar. Pero el mismo día que desapareció si dieron de alta el nr. del chip. Así pudimos localizar a su dueña.  Ella lo regaló hace menos de 1 mes a un "Señor" en el sur de la isla. Lo que pasó mientras estaba con este "señor" no lo sabemos! Pero el pobre está lleno de costras causadas por las garrapatas que ha tenido!
PINTO is a 2 years old male Dalmatian. Before he was living on a roof-terrace in the north of the island. But only a while ago he was seen in Salobre (Maspalomas, south) for several days. After 4 days he disappeared again and a few days later they warned us that PINTO was in Vecindario (middle of the island)! He had a microchip, so we were able to localize his owner. His owner gave him away less than one month ago to a "man" in the south of the island. What happened to him while he was with this "man" we do not know! But the poor dog is full with crusts caused by the ticks he had!
PINTO ist ein 2 Jahre alter männlicher Dalmatiner. Früher lebte er auf einer Dachterasse im Norden der Insel. Vor einer Weile wurde er für mehrere Tage in Salobre (Süd Maspalomas) gesichtet. Nach 4 Tagen verschwand er wieder und wenig später wurden wir informiert, dass PINTO in Vecindario (Mitte de Insel) ist. Er hat einen Mikrochip, also konnten wir seinen Besitzer ausfindig machen. Sein Besitzer gab ihn vor ca. 1 Monat an einen Mann im Süden. Was mit ihm passierte, als er bei diesem Mann war, wissen wir nicht. Der arme Hund hat sehr verwundete Haut von den Flöhen, die er hatte



 Ahora esta recuperándose del susto, y tenemos cita con el veterinario para su revacunación, su castración y el test de Filaria y las 3 enfermedades causadas por las garrapatas. Crucemos los dedos para que el test de negativo!
He is now recovering from the shock and in the next days he will go to the veterinarian for vaccination, castration and a test for heart-worm and 3 illnesses caused by ticks. We keep our fingers crossed that the test will be negative!
Er erholt sich jetzt von dem Schock und bald wird er zum Tierarzt gebracht, um geimpft zu werden, kastriert zu werden, Herzwurm Test und er hat 3 Krankheiten, die durch die Flöhe verursacht wurden. Wir drücken die Daumen, dass der Test negativ sein wird.


Su primera dueña nos firmó el cambio de propietario y hoy por hoy PINTO está a nombre de GRAN CANARIA PETS!
His first owner signed the papers to change the ownership and PINTO belongs now to GCP.
Sein erster Besitzer hat die Papiere geändert und PINTO gehört jetzt offiziell GCP.