DE PERRO ABANDONADO
EN SANTA BRIGIDA
A HEROE DE RESCATE EN ALEMANIA
FROM AN ABANDONED DOG IN SANTA BRIGIDA
TO A RESCUING HERO IN GERMANY
VON EINER VERLASSENEN HUND IM SANTA BRIGIDA
ZU EINEM RETTUNGSHELD IN DEUTSCHLAND
FROM AN ABANDONED DOG IN SANTA BRIGIDA
TO A RESCUING HERO IN GERMANY
VON EINER VERLASSENEN HUND IM SANTA BRIGIDA
ZU EINEM RETTUNGSHELD IN DEUTSCHLAND
Esta Es la historia de MIL.
El 30 de Noviembre 2011 el Ayuntamiento de Santa Brígida decidió
cerrar su perrera municipal y enviar los 30 perros que allí había al albergue
de Bañaderos, donde su futuro sería seguramente la muerte.
La tarde anterior al cierre, la protectora de animales GRAN
CANARIA PETS fue alertada de lo que iba a pasar al día siguiente. El día 30 a primera hora de la mañana,
voluntarios de dicha protectora y defensores de los animales se personaron en el Ayuntamiento para salvar esos 30 perros y llevarlos a
casas de acogida seguras.
Fue una mañana muy dura, con negociaciones muy tensas con la
concejala que se encargaba del caso, en las que también intervino la policía,
pues los voluntarios impidieron hasta con la fuerza que un solo perro subiese al furgón que iba a
trasladarlos a Bañaderos.
¡GRAN CANARIA PETS luchó por salvar estos 30 animales y lo consiguió! (Hasta tuvimos que pagar al Ayuntamiento para
poder llevárnoslos)
A las 2 de la tarde la perrera estaba vacía y todos los
perros saliendo de Santa Brigida en coches particulares……
Y uno de esos perros era MIL.
This is the story of MIL.
On November the 30th 2011 the town hall of Santa Brigida decided to close down the municipal dog-pound and send the 30 dogs there to the dog-pound Bañaderos, where for sure their future was going to be death.
The afternoon before closing down, the animal protector GRAN CANARIA PETS was alerted to what was going to happen the next day. On the 30th first hour in the morning, volunteers of this animal protector and defenders of animals went to the town hall to save these 30 dogs and take them to safe foster homes.
It was a very hard morning, with very tense negotiations with the Councillor who handled the case, where police also intervened, as the volunteers prevented with force that even one dog go up into the van that would take them to the dog-pound Bañaderos.
GRAN CANARIA PETS fought to save these 30 animals and they succeeded! (Up till we had to pay the town hall to take them with us)
At 2 pm the dog-pound was empty and all the dogs were leaving Santa Brigida in private cars......
And one of these dogs was MIL.
Dies ist die Geschichte von MIL.
Am 30. November 2011 hat das Rathaus von Santa Brigida beschlossen, die städtischen Tierheim zu schließen und die 30 Hunde da, nach dass Tötungsstation Bañaderos zu schicken, wo sicher ihre Zukunft der Tod wäre. Am Nachmittag vor der Schließung, wurde die Tierschutz GRAN CANARIA PETS alarmiert, was am nächsten Tag passieren würde. Am 30. erste Stunde am Morgen, Freiwillige von dieses Tierschützer und Verteidiger der Tiere gingen in der Stadthalle, um diese 30 Hunde zu retten und sie mitzunehmen nach sicheren Pflegestelle. Es war ein sehr harter Morgen, mit sehr angespannten Verhandlungen mit dem Stadträtin, der den Fall behandelte, wo die Polizei auch intervenierte, als Freiwillige mit Kraft vermeiden wollte, dass ein einzelner Hund in der van gesetzt wurde um mitgenommen zu werden nach dass Tötungsstation Bañaderos.
GRAN CANARIA PETS kämpfte, um diese 30 Tiere zu retten und es gelang! (Bisher wir das Rathaus zahlen mussten, um sie mit uns zu nehmen)
Am 14.00 Uhr war dass Tierheim leer und alle Hunde verließen Santa Brigida in privaten Autos ......
Und einer dieser Hunde waren MIL.
This is the story of MIL.
On November the 30th 2011 the town hall of Santa Brigida decided to close down the municipal dog-pound and send the 30 dogs there to the dog-pound Bañaderos, where for sure their future was going to be death.
The afternoon before closing down, the animal protector GRAN CANARIA PETS was alerted to what was going to happen the next day. On the 30th first hour in the morning, volunteers of this animal protector and defenders of animals went to the town hall to save these 30 dogs and take them to safe foster homes.
It was a very hard morning, with very tense negotiations with the Councillor who handled the case, where police also intervened, as the volunteers prevented with force that even one dog go up into the van that would take them to the dog-pound Bañaderos.
GRAN CANARIA PETS fought to save these 30 animals and they succeeded! (Up till we had to pay the town hall to take them with us)
At 2 pm the dog-pound was empty and all the dogs were leaving Santa Brigida in private cars......
And one of these dogs was MIL.
Dies ist die Geschichte von MIL.
Am 30. November 2011 hat das Rathaus von Santa Brigida beschlossen, die städtischen Tierheim zu schließen und die 30 Hunde da, nach dass Tötungsstation Bañaderos zu schicken, wo sicher ihre Zukunft der Tod wäre. Am Nachmittag vor der Schließung, wurde die Tierschutz GRAN CANARIA PETS alarmiert, was am nächsten Tag passieren würde. Am 30. erste Stunde am Morgen, Freiwillige von dieses Tierschützer und Verteidiger der Tiere gingen in der Stadthalle, um diese 30 Hunde zu retten und sie mitzunehmen nach sicheren Pflegestelle. Es war ein sehr harter Morgen, mit sehr angespannten Verhandlungen mit dem Stadträtin, der den Fall behandelte, wo die Polizei auch intervenierte, als Freiwillige mit Kraft vermeiden wollte, dass ein einzelner Hund in der van gesetzt wurde um mitgenommen zu werden nach dass Tötungsstation Bañaderos.
GRAN CANARIA PETS kämpfte, um diese 30 Tiere zu retten und es gelang! (Bisher wir das Rathaus zahlen mussten, um sie mit uns zu nehmen)
Am 14.00 Uhr war dass Tierheim leer und alle Hunde verließen Santa Brigida in privaten Autos ......
Und einer dieser Hunde waren MIL.
MIL era muy joven, unos 6/7 meses.
Durante dos meses estuvo con nosotros, lo
vacunamos, castramos, cuidamos y
buscamos una familia para él.
MIL was very young, about 6 to 7 months.
For 2 months he was with us, we vaccinated him, castrated him, took care of him and find him a family.
MIL war sehr jung, etwa 6 bis 7 Monate.
Für 2 Monate war er bei uns, er wurde geimpft, kastriert, pflegte ihn und fanden ihn eine Familie.
MIL was very young, about 6 to 7 months.
For 2 months he was with us, we vaccinated him, castrated him, took care of him and find him a family.
MIL war sehr jung, etwa 6 bis 7 Monate.
Für 2 Monate war er bei uns, er wurde geimpft, kastriert, pflegte ihn und fanden ihn eine Familie.
La encontramos en Alemania.
Unos amigos nos ayudaron. Conocían
un policía que iba a ser el adoptante ideal
para MIL.
Viajó a Alemania el 30 de Enero 2012
We found his family in Germany, some friends helped us. They knew a police who would be the ideal adopter for MIL.
He travelled to Germany on January the 30th, 2012.
We found his family in Germany, some friends helped us. They knew a police who would be the ideal adopter for MIL.
He travelled to Germany on January the 30th, 2012.
Wir fanden seiner Familie in Deutschland, einige Freunde hatten geholfen. Sie kannten eine Polizei, die im Begriff war, die die ideale Adopter für MIL wäre.
Er reiste nach Deutschland am 30. Januar 2012.
Er reiste nach Deutschland am 30. Januar 2012.
Nos llegaron fotos de su nueva vida. Era un perro feliz !!!
We received pictures of his new life. He was a happy dog !!!
Wir bekamen Bilder von seinem neuen Leben. Er war ein glücklicher Hund!
We received pictures of his new life. He was a happy dog !!!
Wir bekamen Bilder von seinem neuen Leben. Er war ein glücklicher Hund!
Pero la sorpresa ha llegado ahora.
Su dueño, que ayuda en la localización y rescate de
cuerpos enterrados por derrumbes, se dio cuenta de su inteligencia y habilidades
y comenzó su entrenamiento.
Su facilidad de hacer este
trabajo dejó a muchos sorprendidos.... su olfato es impresionante y su
facilidad para escalar también.
But the surprise came today.
His owner, who is helping in localization and rescuing of bodies buried by landslides, realized his intelligence and skills and began his training.
But the surprise came today.
His owner, who is helping in localization and rescuing of bodies buried by landslides, realized his intelligence and skills and began his training.
The ease to do this work left many surprised .... his sense of smell is amazing and his ease to climb as well.
Doch die Überraschung kam heute.
Sein Besitzer, die helft bei der Lokalisierung und Rettung von Körpern durch Erdrutsche begraben, erkannte seine Intelligenz und Fähigkeiten und begann seine Ausbildung.
Doch die Überraschung kam heute.
Sein Besitzer, die helft bei der Lokalisierung und Rettung von Körpern durch Erdrutsche begraben, erkannte seine Intelligenz und Fähigkeiten und begann seine Ausbildung.
Hoy MIL
es un perro famoso y aplaudido en Alemania.
Ha recibido varios premios. Su dueño está muy orgulloso de su gran
perro……….y en Santa Brígida era un pobre mestizo que no tenia seguramente otro
futuro que ser sacrificado en el Albergue de Bañaderos.
Today MIL is a famous dog and applauded in Germany. He received several awards. His owner is very proud of his great dog...... and in Santa Brigida he was a poor cross-breed dog who for sure had no other future than be sacrificed in the dog-pound of Bañaderos.
Heute ist MIL eine berühmte und begrüßte Hund und in Deutschland. Er erhielt mehrere Auszeichnungen. Sein Besitzer ist sehr stolz auf seinen großen Hund ...... und in Santa Brigida war er ein armer Quer Rasse Hund, der sicher keine andere Zukunft hat, als in der Tötungsstation Bañaderos eingeschläfert zu werden.
Today MIL is a famous dog and applauded in Germany. He received several awards. His owner is very proud of his great dog...... and in Santa Brigida he was a poor cross-breed dog who for sure had no other future than be sacrificed in the dog-pound of Bañaderos.
Heute ist MIL eine berühmte und begrüßte Hund und in Deutschland. Er erhielt mehrere Auszeichnungen. Sein Besitzer ist sehr stolz auf seinen großen Hund ...... und in Santa Brigida war er ein armer Quer Rasse Hund, der sicher keine andere Zukunft hat, als in der Tötungsstation Bañaderos eingeschläfert zu werden.
Y para
que esta historia sea feliz del todo, los otros 29 perros salvados de la
perrera de Santa Brigida no son tan
famosos como MIL, pero todos tienen una familia que los quiere hasta el final
de sus días !!
And to make this happy story happy completed, the other 29 rescued dogs of the dog-pound in Santa Brigida are not so famous as MIL, but they all have a family who love them for the rest of their lives!!!
Und um diese glückliche Geschichte abgeschlossen zu machen, die anderen 29 geretteten Hunde der Tierheim in Santa Brigida sind nicht so berühmt wie MIL, aber sie haben alle eine Familie, die sie für den Rest ihres Lebens lieben!
And to make this happy story happy completed, the other 29 rescued dogs of the dog-pound in Santa Brigida are not so famous as MIL, but they all have a family who love them for the rest of their lives!!!
Und um diese glückliche Geschichte abgeschlossen zu machen, die anderen 29 geretteten Hunde der Tierheim in Santa Brigida sind nicht so berühmt wie MIL, aber sie haben alle eine Familie, die sie für den Rest ihres Lebens lieben!