Otro día de alegría, CUPER & GARFI eran los afortunados! Quedamos con los Padrinos de vuelo Sabine y Juliana en el aeropuerto y con los "papás de acogida" de los dos.
Another happy day, and CUPER & GARFI were the lucky ones! We met with the flight attendants, Sabine and Juliana, on the airport and the foster "parents".
Ein weiterer glücklicher Tag, und CUPER & GARFI waren die Glücklichen! Wir trafen uns mit den Flugbegleitern, Sabine und Juliana, auf dem Flughafen und den Pflege "Eltern".
Julio y Jesús, que cuidaron de Garfi, el llegó un domingo por la mañana a un complejo turístico en el sur de la isla. Lleno de garrapatas, pulgas, cojeando y muerto de sed. Menos mal que no tenía nada roto de sus huesos, aunque seguro que se llevó un buen golpe en la pata. Ya lo vacunamos y lo castramos y el está listo para ser adoptado.
Julio and Jesús took care of Garfi, he was found on a Sunday morning in a tourist complex in the south of the island, full with ticks and fleas, limping and completely dehydrated. Thank god he had nothing broken, although for sure he had a good kick on his leg. He already received his vaccines and got castrated and he is ready to be adopted.
Julio und Jesús kümmerte sich um Garfi, er wurde an einem Sonntag Morgen in einem touristischen Komplex im Süden der Insel gefunden, voll mit Zecken und Flöhe, hinkend und völlig dehydriert. Gott sei Dank hatte er nichts gebrochen, obwohl es sicher ist, dass er einen guten Kick auf seinem Bein bekommen hat. Er bekam schon seinen Impfungen und wurde kastriert, und er ist bereit, adoptiert zu werden.

Gloria nos pidió ayuda para CUPER, un perrito de menos de dos años, que no estaba mal cuidado, pero nunca recibió sus vacunas y su familia lo tenia apartado, con una cadena fuera. Fue un capricho siendo cachorrito.... pero condenado después a una cadena por vida. Ella le enseñó que la vida era otra, suelto, en familia y rodeado de mas perros y gatos . También el recibió sus vacunas y fue castrado.
Gloria asked us for help for CUPER, a dog less than 2 years old, who was not bad take care of, but his he never received his vaccines and his family had him separated on a chain outside. He was cute as a puppy .... but subsequently sentenced to a chain for life. Gloria showed him that there is another life, free, in family and surrounded by other dogs and cats. He also received his vaccines and got castrated.
Gloria fragte uns um Hilfe für CUPER, ein Hund weniger als 2 Jahre alt, er war nicht schlecht gekümmert, aber er erhielt nie seine Impfungen und seine Familie hatte ihn getrennt an einer Kette draußen. Gloria zeigte ihm, dass es ein anderes Leben gibt, frei, in Familie und umgeben von anderen Hunden und Katzen. Er erhielt auch seine Impfungen und wurde kastriert.
Ya por la noche, llegaron a Alemania, donde fueron recibidos por Anita y amigas. Todavía un poco dormidos...pero después de una noche tranquila y un buen plato de comida era tiempo de correr y jugar!
And in the evening they arrived in Germany, where Anita and friends picked them up. Still a little bit sleepy..... but after a quiet night and good food, it was time to run and play!
Und am Abend kamen sie an in Deutschland, wo Anita und Freunde sie abholten. Noch ein wenig schläfrig ..... aber nach einer ruhigen Nacht und gutes Essen, war es der Zeit um zu rennen und zu spielen!
Gracias a todos , otro dos esperan ahora una vida como se merecen!
Thanks to all, two more dogs are waiting a life as they deserve!
Dank an alle, zwei weitere Hunde warten jetzt ein Leben wie sie es verdienen!
Another happy day, and CUPER & GARFI were the lucky ones! We met with the flight attendants, Sabine and Juliana, on the airport and the foster "parents".
Ein weiterer glücklicher Tag, und CUPER & GARFI waren die Glücklichen! Wir trafen uns mit den Flugbegleitern, Sabine und Juliana, auf dem Flughafen und den Pflege "Eltern".
Julio y Jesús, que cuidaron de Garfi, el llegó un domingo por la mañana a un complejo turístico en el sur de la isla. Lleno de garrapatas, pulgas, cojeando y muerto de sed. Menos mal que no tenía nada roto de sus huesos, aunque seguro que se llevó un buen golpe en la pata. Ya lo vacunamos y lo castramos y el está listo para ser adoptado.
Julio and Jesús took care of Garfi, he was found on a Sunday morning in a tourist complex in the south of the island, full with ticks and fleas, limping and completely dehydrated. Thank god he had nothing broken, although for sure he had a good kick on his leg. He already received his vaccines and got castrated and he is ready to be adopted.
Julio und Jesús kümmerte sich um Garfi, er wurde an einem Sonntag Morgen in einem touristischen Komplex im Süden der Insel gefunden, voll mit Zecken und Flöhe, hinkend und völlig dehydriert. Gott sei Dank hatte er nichts gebrochen, obwohl es sicher ist, dass er einen guten Kick auf seinem Bein bekommen hat. Er bekam schon seinen Impfungen und wurde kastriert, und er ist bereit, adoptiert zu werden.
Gloria nos pidió ayuda para CUPER, un perrito de menos de dos años, que no estaba mal cuidado, pero nunca recibió sus vacunas y su familia lo tenia apartado, con una cadena fuera. Fue un capricho siendo cachorrito.... pero condenado después a una cadena por vida. Ella le enseñó que la vida era otra, suelto, en familia y rodeado de mas perros y gatos . También el recibió sus vacunas y fue castrado.
Gloria asked us for help for CUPER, a dog less than 2 years old, who was not bad take care of, but his he never received his vaccines and his family had him separated on a chain outside. He was cute as a puppy .... but subsequently sentenced to a chain for life. Gloria showed him that there is another life, free, in family and surrounded by other dogs and cats. He also received his vaccines and got castrated.
Gloria fragte uns um Hilfe für CUPER, ein Hund weniger als 2 Jahre alt, er war nicht schlecht gekümmert, aber er erhielt nie seine Impfungen und seine Familie hatte ihn getrennt an einer Kette draußen. Gloria zeigte ihm, dass es ein anderes Leben gibt, frei, in Familie und umgeben von anderen Hunden und Katzen. Er erhielt auch seine Impfungen und wurde kastriert.
Ya por la noche, llegaron a Alemania, donde fueron recibidos por Anita y amigas. Todavía un poco dormidos...pero después de una noche tranquila y un buen plato de comida era tiempo de correr y jugar!
And in the evening they arrived in Germany, where Anita and friends picked them up. Still a little bit sleepy..... but after a quiet night and good food, it was time to run and play!
Und am Abend kamen sie an in Deutschland, wo Anita und Freunde sie abholten. Noch ein wenig schläfrig ..... aber nach einer ruhigen Nacht und gutes Essen, war es der Zeit um zu rennen und zu spielen!
Gracias a todos , otro dos esperan ahora una vida como se merecen!
Thanks to all, two more dogs are waiting a life as they deserve!
Dank an alle, zwei weitere Hunde warten jetzt ein Leben wie sie es verdienen!