Recibimos hace varios meses llamadas sobre dos perros que estaban en la calle en San Agustín, Gran Canaria. Después de pasar por ahí en varias ocasiones, nunca los encontramos.
Pero hace un par de días fueron señalados de nuevo y si los encontramos. No tenían mal aspecto, pero no confiaban mucho en la gente y se quedaron esperando su comida que los vecinos de la zona les dejaban.
Hoy era el día para recogerlos. En el primer vídeo pueden ver su captura.
A few months ago we received some calls about two dogs who were on the street in San Agustin, Gran Canaria. After going there in several occasions, we never saw them.
But a few days ago they were seen again and we found them. They didn`t look so bad, but they did not trust the people very much and they waited for the food the neighbours of the area were giving them.
Today it was the day to pick them up. In the first video you can see their capture.
Vor einigen Monaten erhielten wir Anrufe bezüglich zweier Hunde in San Agustin, Gran Canaria. Wir fuhren mehrere Male dort hin, bekamen sie aber nie zu sehen.
Aber vor ein paar Tagen wurden sie wieder gesehen und wir fanden sie. Sie sahen gar nicht mal so schlecht aus, aber sie waren sehr menschenscheu und warteten auf Futter aus der Nachbarschaft.
Heute fingen wir sie ein. Im ersten Video ist ihre Ergreifung zu sehen.
https://www.youtube.com/watch?v=eS46MjXfY1k
Pero la pequeña negra no se dejó coger con facilidad y fuimos detrás de ella en búsqueda de su escondite. Lo que suponiamos desde el principio.... las dos SI tenían casa y familia!
La perra grande se llama Luisa y fue adoptada de la perrera municipal de Bañaderos cuando era todavía un cachorro. Nos enseñaron su cartilla . La perra recibió allí su primera vacuna y aunque tenían el papel para pasar y poner el microchip y la vacuna de la rabia gratis, ellos nunca recordaron volver a Bañaderos para ponerlo.
Se pusieron muy de contentas de volver a estar en " casa" de nuevo!
But the little black one did not let her catch so easily and we went after her to her hiding place.
What we were thinking from the beginning........ the two of them DO have a house and family!
The big dog is called Luisa and was adopted from the dog-pound municipal Bañaderos when she was still a puppy. They showed us her book. The dog did receive there her first vaccine and although they had the paper to go there and put the microchip and the rabies vaccine for free, they never remembered to go back to Bañaderos to put it.
Well everybody was very happy that they were back "home" again!
Aber die kleine Schwarze ließ sich nicht so einfach packen und wir verfolgten sie zu ihrem Versteck. Was wir von Anfang an ahnten… die beiden HABEN ein Zuhause und Familie!
Die große Hündin heißt Luisa und wurde als Welpe vom Gemeindetierheim Bañaderos adoptiert. Sie zeigten uns ihren Pass. Die Hündin hatte ihre ersten Impfungen bekommen und obwohl sie einen Gutschein für Mikrochip und Tollwutimpfung haben, hatten sie versäumt nach Bañaderos zu fahren und das zu erledigen.
Letztendlich war jeder glücklich, dass sie wieder „zu Hause“ sind!
https://www.youtube.com/watch?v=eS46MjXfY1k
Hemos informado a la familia que es obligatorio poner microchip y la vacuna de la rabia! Y que ellas paseaban varias veces libremente por las casas de los vecinos cercanos y pensaron que eran dos perras abandonadas. Les van a poner collares a todas, intentarán controlar un poco mas las escapaditas y van a poner el chip y la vacuna.
We informed the family that it is obligated to put the microchip and rabies vaccine! And that the dogs are walking free several times, passing by the houses near by and all were thinking that they were two abandoned dogs. They are now going to put collars on them, they will try to control their escapes and they will put the vaccine and microchip.
Wir informierten die Familie darüber, dass Mikrochip und Tollwutimpfung obligatorisch sind! Und auch darüber, dass die Hunde etliche Male frei umherliefen, die Nachbarschaft abklapperten und alle dachten, die beiden wären ausgesetzt. Jetzt bekommen sie Halsbänder verpasst, man versucht ihr ausbüxen zu verhindern und sie bekommen endlich Impfung und Mikrochip.
http://youtu.be/08R3kjc-SWg
Donde mejor están las perritas es efectivamente en su casa! Porque SI tienen una casa! Dentro de dos semanas mas o menos vamos a visitarles de nuevo y preguntar si ya tienen cada una su microchip y la vacuna!
The best place where they can be is effectively in their own home! Because YES they have a home! In more or less two weeks time we will visit them again and ask if each of them is having their microchip and vaccine.
Der beste Platz ist immer noch das eigene Zuhause! Denn JA sie haben ein Zuhause! In ungefähr 2 Wochen werden wir sie wieder besuchen und nachfragen, ob sie mittlerweile geimpft und gechipt sind.
Pero hace un par de días fueron señalados de nuevo y si los encontramos. No tenían mal aspecto, pero no confiaban mucho en la gente y se quedaron esperando su comida que los vecinos de la zona les dejaban.
Hoy era el día para recogerlos. En el primer vídeo pueden ver su captura.
A few months ago we received some calls about two dogs who were on the street in San Agustin, Gran Canaria. After going there in several occasions, we never saw them.
But a few days ago they were seen again and we found them. They didn`t look so bad, but they did not trust the people very much and they waited for the food the neighbours of the area were giving them.
Today it was the day to pick them up. In the first video you can see their capture.
Vor einigen Monaten erhielten wir Anrufe bezüglich zweier Hunde in San Agustin, Gran Canaria. Wir fuhren mehrere Male dort hin, bekamen sie aber nie zu sehen.
Aber vor ein paar Tagen wurden sie wieder gesehen und wir fanden sie. Sie sahen gar nicht mal so schlecht aus, aber sie waren sehr menschenscheu und warteten auf Futter aus der Nachbarschaft.
Heute fingen wir sie ein. Im ersten Video ist ihre Ergreifung zu sehen.
Pero la pequeña negra no se dejó coger con facilidad y fuimos detrás de ella en búsqueda de su escondite. Lo que suponiamos desde el principio.... las dos SI tenían casa y familia!
La perra grande se llama Luisa y fue adoptada de la perrera municipal de Bañaderos cuando era todavía un cachorro. Nos enseñaron su cartilla . La perra recibió allí su primera vacuna y aunque tenían el papel para pasar y poner el microchip y la vacuna de la rabia gratis, ellos nunca recordaron volver a Bañaderos para ponerlo.
Se pusieron muy de contentas de volver a estar en " casa" de nuevo!
But the little black one did not let her catch so easily and we went after her to her hiding place.
What we were thinking from the beginning........ the two of them DO have a house and family!
The big dog is called Luisa and was adopted from the dog-pound municipal Bañaderos when she was still a puppy. They showed us her book. The dog did receive there her first vaccine and although they had the paper to go there and put the microchip and the rabies vaccine for free, they never remembered to go back to Bañaderos to put it.
Well everybody was very happy that they were back "home" again!
Aber die kleine Schwarze ließ sich nicht so einfach packen und wir verfolgten sie zu ihrem Versteck. Was wir von Anfang an ahnten… die beiden HABEN ein Zuhause und Familie!
Die große Hündin heißt Luisa und wurde als Welpe vom Gemeindetierheim Bañaderos adoptiert. Sie zeigten uns ihren Pass. Die Hündin hatte ihre ersten Impfungen bekommen und obwohl sie einen Gutschein für Mikrochip und Tollwutimpfung haben, hatten sie versäumt nach Bañaderos zu fahren und das zu erledigen.
Letztendlich war jeder glücklich, dass sie wieder „zu Hause“ sind!
https://www.youtube.com/watch?v=eS46MjXfY1k
We informed the family that it is obligated to put the microchip and rabies vaccine! And that the dogs are walking free several times, passing by the houses near by and all were thinking that they were two abandoned dogs. They are now going to put collars on them, they will try to control their escapes and they will put the vaccine and microchip.
Wir informierten die Familie darüber, dass Mikrochip und Tollwutimpfung obligatorisch sind! Und auch darüber, dass die Hunde etliche Male frei umherliefen, die Nachbarschaft abklapperten und alle dachten, die beiden wären ausgesetzt. Jetzt bekommen sie Halsbänder verpasst, man versucht ihr ausbüxen zu verhindern und sie bekommen endlich Impfung und Mikrochip.
Donde mejor están las perritas es efectivamente en su casa! Porque SI tienen una casa! Dentro de dos semanas mas o menos vamos a visitarles de nuevo y preguntar si ya tienen cada una su microchip y la vacuna!
The best place where they can be is effectively in their own home! Because YES they have a home! In more or less two weeks time we will visit them again and ask if each of them is having their microchip and vaccine.
Der beste Platz ist immer noch das eigene Zuhause! Denn JA sie haben ein Zuhause! In ungefähr 2 Wochen werden wir sie wieder besuchen und nachfragen, ob sie mittlerweile geimpft und gechipt sind.