Today we had to say goodbye to 5 of our dogs. LARA, some people asked for help for this female dog because on the farm where she was born there were no resources to take care of her more. For that she entered in GRAN CANARIA PETS, in fostering with Montse.
Heute mussten wir uns von 5 unserer Hunde verabschieden. LARA, eine Hündin, für die um Hilfe gebeten wurde, weil man auf der Finca, wo sie geborenwurde, keine Mittel mehr hatte um sie weiterhin zu versorgen. Deshalb kam sie zu GRAN CANARIA PETS, Montse nahm sie in Pflege.
Y 4 de Los 8 cachorros tuvieron hoy la misma suerte!CHAP, FLICKA, MEISIE & MAEDEL .
Ellos entraron hace mas de dos meses y fueron cuidados juntos con sus otros 4 hermanos en casas de acogidas, donde como pueden ver crecieron sanos y con mucho cariño.
And 4 of the 8 puppies had the same luck today! CHAP, FLICKA, MEISIE and MAEDEL.
Two months ago they came to us and together with their 4 other brother and sisters they were taking care of in foster home, where they grew healthy and with a lot of love as you can see.
Auch 4 der 8 Welpen hatten heute das gleiche Glück! CHAP, FLICKA, MEISIE & MAEDEL.
Sie kamen vor 2 Monaten zusammen mit ihren 4 Geschwistern zu uns und wurden in einer Pflegestelle verwöhnt, wo sie gesund und mit viel Liebe aufwuchsen.
Damos las gracias a Michael Gaertner por llevar a toda este familia en su viaje de vuelta a Alemania.
We are thanking Michael Gaertner for taking this whole family on his flight back to Germany.
Wir bedanken uns bei Michael Gaertner, der die ganze Familie auf seinem Rückflug nach Deutschland mitnahm.
From the Animal Protector in Germany (our contact) they already informed us that they all arrived well. Also Mr. Gaertner informed us that once they arrived the airport, he had to wait quite a bit for the transport-boxes. When he went for information, they brought them quickly! With all the work on the airports they completely forgot about them! What a shock, but being sure that they were on the plane, they could solve it quickly!
Vom Tierschutzverein in Deutschland (unsere Kontaktstelle) wurden wir informiert, dass alle gesund und munter angekommen sind. Auch Herr Gaertner informierte uns nach der Landung, während er eine Weile auf die Transportboxen warten musste. Nach Aufforderung kamen diese dann ganz schnell! Bei der vielen Arbeit auf dem Flughafen hatte man sie schlichtweg vergessen! Was für ein Schreck, aber als sicher war, dass sie im Flugzeug waren, wurde das Problem schnell gelöst! (Anm.: sonst klappt das immer reibungslos!!)
GRACIAS y como siempre... este trabajo es posible gracias a la ayuda de todos!
Los voluntarios, las casas de acogidas, los padrinos de vuelo, los contactos en el extranjero, las donaciones y un largo etc.......
THANKS as always...... this work is possible because of the help from all!
The volunteers, the foster homes, the flight-attendants, the contact abroad, the donations and a long etc........
DANKE – und wie immer…. ist diese Arbeit nur möglich dank der Hilfe aller Beteiligten!
Den Freiwilligen, den Pflegestellen, den Flugpaten, den Auslandskontakten, den Spenden und vielen etc’s…….
Quieres ayudar? Hay muchas posibilidades! Ser voluntario, casa de acogida, poner una hucha en tu comercio/oficina, donar a nuestra cuenta , pero también ADOPTAR, ANTES DE COMPRAR!
You want to help? There are many possibility's! Be a volunteer, foster home, putting a money-box business, make a donation on our account, but also ADOPT BEFORE BUYING!
Möchtest Du helfen? Es gibt viele Möglichkeiten! Als Freiwillige(r), Pflegestelle, aufstellen von Spendenbüchsen, Spenden auf unser Konto, aber auch: ADOPTIEREN VOR KAUFEN!