El miercoles dia 11 de Julio legaron Petra y Amon para pasar una semanita con nosotros. Como siempre, Frank mando con ellos muchos cositas para los perros y gatos, no solo premios, tambien collares que siempre nos hace falta.
On Wednesday the 11th of July Petra and Amon arrived for one week holiday with us. As always Frank did send with them a lot of things for the dogs and cats, not only treats, but also collars, which we always need.
Am Mittwoch, den 11.Juli kamen Petra und Amon für einen einwöchigen Urlaub bei uns. Wie immer gab Frank ihnen jede Menge Dinge für die Hunde und Katzen mit, nicht nur Leckerchen, sondern auch Halsbänder, die wir immer brauchen.
Ayudaron como voluntarios tambien con nosotros en la perrera de Puerto Rico y Amon que casi ya tiene 10 años fregaba estos dias todos los cacharos de los perros y ademas ayudaba en limpiar, pasear y dar mimos a los perros.
They also helped us as volunteers in the dog-pound Puerto Rico and Amon, who is now almost 10 years old, washed all the dishes from the dogs and he also helped cleaning, walking and pampering the dogs.
Sie halfen uns wieder als Freiwillige im Tierheim von Puerto Rico und Amon, der jetzt fast 10 Jahre alt ist, half beim Abwasch der Näpfe und auch bei beim saubermachen, spazieren gehen und knuddeln der Hunde.
Tiempo tambien para un descanso...pero siempre con los perros alredor, con Rosi y Rover sacandoles fotos, la entrega de Sally en su nuevo hogar.
Time for a break as well...... but always with dogs around, with Rosi and Rover taking pictures, the entrance of Sally in her new home.
Natürlich gab’s auch eine Pause…. Aber immer sind Hunde dabei, mit Rosi und Rover die den Einzug von Sally in ihrem neuen Zuhause fotografierten.
Y ayudar en el rescate de Dulce.
And helping rescuing Dulce.
Und hilft bei Dulces Rettung.
Despues de tanto trabajo, nada mejor que descansar con su gran amigo; Fritz.
After so many work, there is nothing better than taking a break with his big friend; Fritz
Nach so viel Arbeit gibt’s nichts besseres als eine Pause mit seinem liebsten Freund: Fritz.
Petra se enamoro ensequida de Dulce, ella quedo tan impactada de Dulce que quiso pagar su operación de urgencia.
Petra immediately fell in love with Dulce, she was so impacted of Dulce that she wanted to pay for the operation of Dulce.
Petra verliebte sich sofort in Dulce, sie war so von ihr angetan, dass sie ihre Operation bezahlen wollte.
Y llego el fin de la semana de vacaciones ... esta mañana salieron con ellos, Jimmy y Laila ( dos perritos que estaban en la perrera de Puerto Rico)
And than the end came of this week holiday.... this morning Jimmy and Laila left with them to Germany (they both were in the dog-pound Puerto Rico).
Und nun war die Urlaubswoche vorbei…. heute morgen flogen Jimmy und Laila mit ihnen nach Deutschland (beide waren im Tierheim Puerto Rico).
Tambien Carla y Cuba viajaron en el mismo vuelo para encontrar un futuro mejor.
Also Carla and Cuba traveled on the same flight to find a better future.
Auch Carla und Cuba reisten mit dem gleichen Flug in eine bessere Zukunft.
Liz, una perrita de un particular tambien estaba en la lista para viajar con Petra y Amon.
Petra antes de venir nos pidio recogerla y tenerla en acogida con ella en Alemania hasta encontrar una familia.
Liz, a private dog, was as well on the list to travel with Petra and Amon, before Petra came she asked us to pick up Liz, so she will have her in fostering in Germany until she will find a family.
Liz, ein Privathund, konnte ebenfalls mit Petra und Amon fliegen. Bevor Petra kam, bat sie uns sie abzuholen. Liz wird bei ihnen in Deutschland in Pflege bleiben, bis eine Familie für sie gefunden ist.
Gracias Petra y Amon, como siempre por vuestro gran ayuda, por las donaciones ( no solo nos trajo regalos para los perros, tambien nos dejo una donación de 100 €) por pagar los transportes de los perros en el viaje a Alemania y por ser la madrina de Dulce.
Many thanks Petra and Amon, as always for your big help, for the donations (they didn`t only bring us gifts for the dogs, they also left us a donation of 100 €), for paying for the tickets of the dogs and for being godmother of Dulce.
Vielen Dank an Petra und Amon, wie immer für die grosse Hilfe, die Spenden (sie brachten uns nicht nur Geschenke für die Hunde, sie übergaben auch eine Spende von 100 Euro), fürs bezahlen der Flugtickets der Hunde und für die Patenschaft für Dulce.
Esperemos vernos otra vez pronto!! We hope to see you soon again. Wir hoffen euch bald wieder zu sehen!!
On Wednesday the 11th of July Petra and Amon arrived for one week holiday with us. As always Frank did send with them a lot of things for the dogs and cats, not only treats, but also collars, which we always need.
Am Mittwoch, den 11.Juli kamen Petra und Amon für einen einwöchigen Urlaub bei uns. Wie immer gab Frank ihnen jede Menge Dinge für die Hunde und Katzen mit, nicht nur Leckerchen, sondern auch Halsbänder, die wir immer brauchen.
Ayudaron como voluntarios tambien con nosotros en la perrera de Puerto Rico y Amon que casi ya tiene 10 años fregaba estos dias todos los cacharos de los perros y ademas ayudaba en limpiar, pasear y dar mimos a los perros.
They also helped us as volunteers in the dog-pound Puerto Rico and Amon, who is now almost 10 years old, washed all the dishes from the dogs and he also helped cleaning, walking and pampering the dogs.
Sie halfen uns wieder als Freiwillige im Tierheim von Puerto Rico und Amon, der jetzt fast 10 Jahre alt ist, half beim Abwasch der Näpfe und auch bei beim saubermachen, spazieren gehen und knuddeln der Hunde.
Tiempo tambien para un descanso...pero siempre con los perros alredor, con Rosi y Rover sacandoles fotos, la entrega de Sally en su nuevo hogar.
Time for a break as well...... but always with dogs around, with Rosi and Rover taking pictures, the entrance of Sally in her new home.
Natürlich gab’s auch eine Pause…. Aber immer sind Hunde dabei, mit Rosi und Rover die den Einzug von Sally in ihrem neuen Zuhause fotografierten.
Y ayudar en el rescate de Dulce.
And helping rescuing Dulce.
Und hilft bei Dulces Rettung.
Despues de tanto trabajo, nada mejor que descansar con su gran amigo; Fritz.
After so many work, there is nothing better than taking a break with his big friend; Fritz
Nach so viel Arbeit gibt’s nichts besseres als eine Pause mit seinem liebsten Freund: Fritz.
Petra se enamoro ensequida de Dulce, ella quedo tan impactada de Dulce que quiso pagar su operación de urgencia.
Petra immediately fell in love with Dulce, she was so impacted of Dulce that she wanted to pay for the operation of Dulce.
Petra verliebte sich sofort in Dulce, sie war so von ihr angetan, dass sie ihre Operation bezahlen wollte.
Y llego el fin de la semana de vacaciones ... esta mañana salieron con ellos, Jimmy y Laila ( dos perritos que estaban en la perrera de Puerto Rico)
And than the end came of this week holiday.... this morning Jimmy and Laila left with them to Germany (they both were in the dog-pound Puerto Rico).
Und nun war die Urlaubswoche vorbei…. heute morgen flogen Jimmy und Laila mit ihnen nach Deutschland (beide waren im Tierheim Puerto Rico).
Tambien Carla y Cuba viajaron en el mismo vuelo para encontrar un futuro mejor.
Also Carla and Cuba traveled on the same flight to find a better future.
Auch Carla und Cuba reisten mit dem gleichen Flug in eine bessere Zukunft.
Liz, una perrita de un particular tambien estaba en la lista para viajar con Petra y Amon.
Petra antes de venir nos pidio recogerla y tenerla en acogida con ella en Alemania hasta encontrar una familia.
Liz, a private dog, was as well on the list to travel with Petra and Amon, before Petra came she asked us to pick up Liz, so she will have her in fostering in Germany until she will find a family.
Liz, ein Privathund, konnte ebenfalls mit Petra und Amon fliegen. Bevor Petra kam, bat sie uns sie abzuholen. Liz wird bei ihnen in Deutschland in Pflege bleiben, bis eine Familie für sie gefunden ist.
Gracias Petra y Amon, como siempre por vuestro gran ayuda, por las donaciones ( no solo nos trajo regalos para los perros, tambien nos dejo una donación de 100 €) por pagar los transportes de los perros en el viaje a Alemania y por ser la madrina de Dulce.
Many thanks Petra and Amon, as always for your big help, for the donations (they didn`t only bring us gifts for the dogs, they also left us a donation of 100 €), for paying for the tickets of the dogs and for being godmother of Dulce.
Vielen Dank an Petra und Amon, wie immer für die grosse Hilfe, die Spenden (sie brachten uns nicht nur Geschenke für die Hunde, sie übergaben auch eine Spende von 100 Euro), fürs bezahlen der Flugtickets der Hunde und für die Patenschaft für Dulce.
Esperemos vernos otra vez pronto!! We hope to see you soon again. Wir hoffen euch bald wieder zu sehen!!