2013-12-31

EL AÑO 2013 SE NOS ESTA TERMINANDO - THE YEAR 2013 IS ENDING - DAS JAHR 2013 GEHT ZU ENDE !!!!



EL AÑO 2013 LLEGA A SU FIN Y ENTRAMOS EN EL 2014
THE YEAR 2013 ENDS AND WE ENTER 2014
DAS JAHR 2013 ENDE UND WIR BETRETEN 2014 

Queremos reflexionar un poco sobre este año y todos los animales que pasaron por nuestras manos y encontraron un hogar y una nueva vida.
We want to reflect a bit about this year and all the animals that passed through our hands and found a home and a new life.
Wir wollen ein wenig reflektieren über dieses Jahr und all den Tieren, die durch unsere Hände gegangen sind und ein Zuhause und ein neues Leben gefunden haben.

A un total de 164 pudimos ayudar directamente, algunos entraron y salieron sin hacer mucho ruido.   Otros nos marcaron un poco mas por su historia y por la vida que habían tenido, o por su increíble forma de ser.
A total of 164 we were able to help directly, some came and went without making much noise. Other labelled us a little more because of their history and the life they had, or for their amazing way of being.
Insgesamt konnte wir 164 direkt helfen, einige kamen und gingen, ohne viel Lärm. Andere beschriftet uns ein wenig mehr, aufgrund ihrer Geschichte und dem Leben, das sie hatten, oder für ihre erstaunliche Art und Weise des Seins.

Pudimos ayudar a tantos gracias a la colaboración de todos !
We were able to help so many, thanks to the collaboration of all !
Wir konnte so viele helfen, dank der Zusammenarbeit von allen ! 

Estamos muy agradecidos a los veterinarios y especialistas de las clínicas veterinarias:
We are very grateful to the veterinarians and specialists of the veterinary clinics:
Wir sind sehr dankbar für die Tierärzten und Spezialisten der Tierkliniken: 
 
Clínica Veterinaria  Huellas
Clínica Veterinaria Cruce de Arinaga
Clínica Veterinaria Tenesoya
Clínica Veterinaria Puerto Rico
Clínica Veterinaria Arguineguin
Albea Veterinarios

Gracias  por su profesionalidad !
Thank you for your professionalism!
Vielen Dank für Ihre Professionalität!

Gracias también a todas las personas y protectoras que nos ayudaron a encontrar familia y controlan a nuestros peludos en Alemania:
Thanks also to everyone who helped and the animal protectors who helped us to find family`s and control our animals in Germany: 
Vielen Dank auch an alle, die uns geholfen haben und die Tierschützer, die uns geholfen haben, Familien zu finden und unsere Tiere zu kontrollieren in Deutschland:

Tierschutzverein  Bielefeld eV
Hundenothilfe - OWL
Tierhilfe Ibiza EV Auffangstation-Gnadenhof
Petra & Frank Stoye
Anita y Horst Hünschemeyer


Gracias  a todos los adoptantes en la isla y en el extranjero
Thanks to all the adopters on the island and abroad
Vielen Dank an alle Adopters auf der Insel und im Ausland

Gracias también a nuestras casas de acogida, colaboradores,  padrinos,  padrinos de vuelo, donantes y tod@s que luchan con nosotros para conseguir una vida mejor para los animales!
Thanks also to our foster homes, partners, sponsors, godparents, flight attendants, donors and all who fight so hard with us to get a better life for the animals!
Vielen Dank auch an unsere Pflegestellen, Partners, Sponsoren, Paten, Flugbegleiter, Spender und alle, die so hart mit uns kämpfen, um ein besseres Leben für die Tiere zu bekommen! 

GRACIAS EN NOMBRE DE TODOS  
THANK YOU IN THE NAME OF ALL
DANKE IM NAMEN VON ALLEN

Stella Peleteiro
Renée van Wieringen
y todo este Gran Equipo  de GRAN CANARIA PETS 
and the whole Great Team of GRAN CANARIA PETS
und die ganze Team von GRAN CANARIA PETS

SARKY: NUEVA ENTRADA EN GCP - NEW ENTRANCE - NEUES EINGANG

Hace unos meses recibimos un email de una persona que habia recogido dos cachorritos de menos de un mes  que estaban caminando por la carretera el día de mas calor de todo el año, a más de 45 grados de temperatura, a pleno sol.
Los había criado en su casa, pero no podía seguir manteniendo a los dos.   En aquel momento recogimos a la hembra, Jacky, que desde el mes de Julio está adoptada.
A few months ago we received an email from a person who took in two puppies from less than one months old, who were wandering on the street on the hotest day of the year, over 45º, full in the sun.

She raised them in her home, but she could not keep them both. At that moment we took the female, Jacky, who got adopted since July.
Vor ein paar Monaten bekamen wir eine E-Mail von einer Person, die zwei Welpen von weniger als 1 Monat alt rein genommen hat, wandern auf der Straße auf der heißesten Tag des Jahres, über 45 º, voll in der Sonne.
Sie erhob sie in ihrer Haus, aber sie konnte nicht die beide halten. In die Moment haben wir dass Mädchen genommen, Jacky, der seit Juli adoptiert wurde.

 

pero ahora esta persona nos ha vuelto a llamar para decir que ya no puede cuidar mas al macho.  También lo hemos recogido.   Ya está en una casa de Gran Canaria Pets.
 But now this person called us again to tell us that she can no longer take care of the male. So we also took him in. He is now in a foster home of GCP.
Aber jetzt rief diese Person uns wieder an, um uns zu sagen, dass sie nicht mehr um die Jungen kümmern kann. Also haben wir ihn auch eingenommen. Er ist jetzt in einer Pflegestelle von GCP.




Este es SARKY, un perrito super bueno.  
This is SARKY, a very good dog. 
Dies ist SARKY, ein sehr guter Hund.








2013-12-30

DONACIÓN !! - DONATION !! - SPENDE !!

 Otro vez mas, nuestro colaborador en Alemania, Frank Stoye organizo una Tombola en Fressnapf  Brühl.
Muchisimas gracias a ;
Once again, our collaborator in Germany, Frank Stoye organized a Tombola in Fressnapf, Brühl.
Many thanks to: 
Wieder einmal unsere Kollaborateur in Deutschland, Frank Stoye organisierte eine Tombola im Fressnapf, Brühl.
Vielen dank an: 

FRESSNAPF BRÜHL

NESTLÉ PURINA en EUSKIRCHEN

EDEKA MARKT en  HEIMBACH,

Un total de 650 EUR fueron recaudados mas 3 Transportines de viaje !!
A total of 650 € was collected and also three Transport-boxes!!
Insgesamt 650 € wurden gesammelt und auch drei Transport-Boxen !

Desde GRAN CANARIA PETS quieremos dar las GRACIAS  a todos estos colaboradores y no en ultima a FRANK STOYE  !!!!!  ♥♥♥
From GRAN CANARIA PETS we want to THANK all the contributors and above all FRANK STOYE!! ♥ ♥ ♥
Von GRAN CANARIA PETS wollen wir alle Beiträger DANKEN und vor allem FRANK STOYE  ♥ ♥ ♥







PRECIOSA PERRA BARDINO ABANDONADA - BEAUTIFUL FEMALE BARDINO ABANDONED - SCHÖNE WEIBLICHE VERLASSENE BARDINO

HEMOS RECIBIDO ESTE EMAIL:
Hace unos días abandonaron una perrita delante de mi casa..la perra tendrá unos 5 años y es muy noble, se ve que es de casa. Necesita ayuda y una familia que la quiera......necesito ayudar a esa pobre perrita sin familia y sin casa
WE RECEIVED THIS EMAIL:
A few days ago someone abandoned a female dog in front of my house..... she is about 5 years old and she is very noble, you can see she comes from a home. She needs help and a family who will love her...... help is needed for this poor dog without a family and home.  
WIR ERHALTEN DIESE E-MAIL:
Vor ein paar Tagen jemand verließ einen Hündin vor meinem Haus ..... sie ist ca. 5 Jahre alt und sie ist sehr edel, Sie können sehen dass sie aus einem Haus kommt. Sie braucht Hilfe und eine Familie, die sie lieben werden ...... Hilfe für diese armen Hündin ohne Familie und Zuhause ist nötig.




CONTACTO:
gaetano.66@hotmail.com 




2013-12-29

SALIDA DE - DEPARTURE OF - ABFLUG VON: CUCO - JUNIOR - SEMMY


 Los últimos de este año que salieron con sus nuevas familias!
CUCO y JUNIOR, dos cachorros de los cuales nos pidieron ayuda para encontrarles una familia!.
(La madre de estos cachorros ya está castrada!) Gracias a Tina y Kai , los padrinos de vuelo, viajaron los tres.
SEMMY llevaba meses en la perrera de Puerto Rico , era positivo de filaria y necesitaba su tratamiento contra esta enfermedad.
The last ones of this year who went to their new families
CUCO and JUNIOR, two puppies, which their family asked us for help to find them a family! (the mother is now castrated) Thanks to Tina and Kai, the flight attendants, the three travelled. 
SEMMY was already for months in the dog-pound in Puerto Rico, he was heart-worm positive and needed to be treated for this disease. 
Die letzten in diesem Jahr, die nach ihren neuen Familien gingen! CUCO und JUNIOR, zwei Welpen, die ihre Familie uns fragte um Hilfe, um ihnen eine Familie zu finden! (die Mutter ist nun kastriert). Dank an Tina und Kai, die Flugbegleiter, reisten die drei. SEMMY war schon seit Monaten in dass Tierheim in Puerto Rico, er war Herz-Wurm positive und musste für diese Krankheit behandelt werden.

 CUCO - JUNIOR - SEMMY tienen su familia esperando gracias a nuestro contacto en Alemania, Anita!
Thanks to our contact in Germany, Anita, CUCO - JUNIOR - SEMMY have their family waiting.
Dank unserer Kontakt in Deutschland, Anita, CUCO - JUNIOR - SEMMY haben ihre Familie wartend.

Gracias también a ella 17 perros encontraron este año una familia!
Thanks to her, 17 dogs found this year a family!
Dank ihr haben 17 Hunde eine Familie gefunden.

SEMMY , ya abrazado por su nueva familia,  suerte chico!!!
SEMMY, already embraced by his new family, good luck guy!!
SEMMY, bereits von seiner neuen Familie umarmt, viel Glück Kerl!

 JUNIOR ,con su nueva familia ! With his new family ! Mit seine neue Familie !
 CUCO,  con su nueva familia ! with his new family!, mit seine neue Familie!

DONACION - DONATION - SPENDE


A Patricia la invitaron a dar una charla en un colegio para concienciar a los niños sobre el buen trato a los animales.   Le regalaron pienso, y ella nos ha donado este pienso.
Patricia was invited to speak at a school to educate children about the good treatment of animals. They gave her food, and she gave us this food.
Patricia wurde eingeladen, an einer Schule, zu sprechen mit den Kindern über die gute Behandlung der Tiere zu erziehen. Sie gaben ihr Futter, und sie gab uns dieses Futter.


Muchas gracias  Patricia por haber dado esa charla y por habernos donado el pienso para los perros de Gran Canaria Pets, que tambien hemos compartido con los peludos de de la Perrera de Puerto Rico.
Thank you very much Patricia for giving this talk and for donating the dog-food to Gran Canaria Pets, which we have also shared with the dog-pound of Puerto Rico.
Vielen Dank Patricia für das Geben diesen Vortrag und für die Spende von das Hundefutter zu Gran Canaria Pets, die wir auch mit das Tierheim von Puerto Rico geteilt haben.




2013-12-28

WALKI: LISTO PARA SU ADOPTACIÓN - READY TO BE ADOPTED - BEREIT ZUM ADOPTIEREN

 WALKI fue recogido de la calle y ademas de pasar mucho tiempo abandonado....también su test de Filaria dio positivo! Pero ya pasó todo!
Fue tratado, pasó por su tiempo de reposo.... y ahora está libre de esta enfermedad! El es un perro muy tranquilo y cariñoso. Le encanta jugar con otros perros pero también echarse tranquilo en su camita.
También es completamente limpio dentro de la casa.
WALKI was taken from the street and besides being for long time abandoned.... his heart-worm test came out positive! But this is all past now! He got treated, he recovered..... and now he is free from this disease! He is a very relaxed and sweet dog. He loves to play with other dogs, but also lying relax in his bed. He is also completely clean inside the house.
WALKI wurde von der Straße genommen und abgesehen davon, dass er für lange Zeit verlassene war.... war sein Herz-Wurm-Test positiv! Er wurde behandelt, er erholte sich ..... und jetzt ist er frei von dieser Krankheit! Er ist ein sehr entspannter und süßen Hund. Er liebt es, mit anderen Hunden zu spielen, sondern auch liegend entspannen in seinem Bett. Er ist auch im Haus komplett sauber.








2013-12-27

TALKI: NECESITA UN HOGAR - NEEDS A HOME - BRAUCHT EINE ZUHAUSE


 TALKI tambien era un perro que sobrevivia en la calle. Cuando lo recogimos el y su compañeros ( Malva y Walki) tambien tenia la enfermedad de Filaria.
Pero la Filaria es curable! Ya paso por el tratamiento y su reposo. Ahora puede vivir como todos los demas! TALKI tiene solo un pequeño problema con uno de sus patas traseras. En la radiografia se puede ver que el tiene una rotura antiqua.
Casi seguro por un golpe de un coche, en el tiempo cuando vivia en la calle.
El puede caminar y correr pero no siempre usara su pata trasera. No  notamos que tiene dolor y el esta feliz.
Opción  es de cortar la cabeza del femur, aunque no se garantiza que usara despues este pata.
TALKI is also a dog who was surviving on the street. When we took him and his companions (Malva and Walki) he as well was tested heart-worm positive. But this is curable! He already had his treatment and he recovered. Now he can live like every other dog! TALKI does only have a small problem with one of his rear legs. In the x-ray was shown that he has an old fracture. Pretty sure by a stroke of a car, at the time when he lived on the street. He can walk and run but he is not always using his rear leg. We did not notice that he has pain and he is happy. Option is to cut the head of the femur, but it is not guaranteed that he will use his leg after.
Talki ist auch ein Hund, der auf der Straße überlebte. Als wir ihn und seine Kameraden (Malva und Walki) von der Straße nahmen, war er auch Herz-Wurm positiv getestet. Aber das ist heilbar! Seiner Behandlung hatte er bereits und er erholte sich. Jetzt kann er wie jeder andere Hund zu leben! Talki hat nur ein kleines Problem mit einem seiner Hinterbeine. Im Röntgen wurde gezeigt, dass er eine alte Fraktur hat. Ziemlich sicher durch einen Schlag mit einem Auto, zu der Zeit  dass, wenn er auf der Straße lebte.Er kann laufen und rennen, aber er benutzt nicht immer seinem Hinterbein. Wir haben nicht bemerkt, dass er Schmerzen hat, und er ist glücklich. Option ist, den Kopf des Oberschenkelknochens zu schneiden, aber es ist nicht garantiert, dass er sein Bein nachher benutzt.


 TALKI es un perro muy cariñoso, muy agradecido y nos muestra su cariño todo el tiempo.
TALKI is a very loving dog, very grateful and shows his affection all the time.
Talki ist ein sehr liebevoller Hund, sehr dankbar und zeigt seine Zuneigung die ganze Zeit.