2014-02-06

YAMAHA: SE FUÉ PARA SIEMPRE.........- LEFT US FOREVER.........- HAT UNS FÜR IMMER VERLASSEN..........





Era buena, dulce, sumisa, la vida la había tratado mal, en la calle sola, preñada y enferma.
Y así llegó a nosotros.
She was good, sweet, submissive, life had mistreated her, on the street alone, pregnant and sick.
She arrived like this to us. 
Sie war gut, süß, gehorsam, dass Leben hat sie misshandelt, allein auf der Straße, schwanger und krank. Sie kam so zu uns. 

Pusimos todo nuestro empeño en curar su enfermedad de filaria terminal,…………… 
pero ni los voluntarios, ni los veterinarios conseguimos curarla.
We have put all our efforts to cure her terminal illness heart-worm, ..............
but neither the volunteers nor the veterinarians could cure her.
Wir haben alle unsere Bemühungen eingesetzt um ihre tödliche Krankheit Herzwurm zu heilen, ..............
aber weder die Freiwilligen noch die Tierärzte konnte sie heilen. 

Pusimos todo nuestro empeño en que fuese feliz,…………… 
eso si lo conseguimos.  Durante mes y medio se sintió querida, protegida, cuidada.
We have put every effort to make her happy, ...............
That we could. During one and a half months she felt loved, protected, maintained.
Wir haben uns bemüht, um sie glücklich zu machen, ............... 
Dass wir konnten. Während eineinhalb Monaten fühlte sie sich geliebt, geschützt, gepflegt. 

Pero mes y medio de felicidad es tan poco………….. ¡Cuanto sentimos no haber podido darte más, mucho más, una vida larga llena de felicidad !!!!!
But one and a half months of happiness is so little ..............How sorry we feel that we could not give you more, so much more, a long life full of happiness!!
Aber eineinhalb Monate des Glücks ist so wenig .............. Wie traurig fühlen wir uns, dass wir Ihnen nicht mehr geben könnte, so viel mehr, ein langes Leben voller Glück!

Tenía cita para operar a vida o muerte esta semana…. Pero no llegó a la operación, falleció en brazos de su mamá de acogida.  
She was scheduled for operation for life or death this week .... But she did not make it to the operation, she died in the arms of her fostermom.
Sie wurde für den Betrieb auf Leben und Tod in dieser Woche geplant .... Aber Sie hat es nicht geschafft, sie starb in den Armen ihres Pflegemutter. 

Llegamos tarde a tu vida, Yamaha, y eso nos duele tanto………..
We arrived to late to your life, Yamaha, and it hurts us so much ...........
Wir kamen zu spät in dein Leben, Yamaha, und es tut uns so viel weh,  ...........