2011-12-19

BUSCAMOS CASAS DE ACOGIDA PARA CUIDAR PERROS ENFERMOS SALVADOS DE LA PERRERA DE SANTA BRIGIDA - WE NEED FOSTERHOMES FOR SICK DOGS SAVED FROM THE DOG-POUND SANTA BRIGIDA - PFLEGESTELLEN FÜR DIE AUS SANTA BRIGIDA GERETTETEN KRANKEN HUNDE GESUCHT


Poco a poco estamos haciendo los test de filaria a los 30 perros que salvamos de la perrera de Santa Brigida el dia 30 de Noviembre 2011.
Bit by bit we are making the tests of heart-worm on the 30 dogs we saved from the dog-pound of Santa Brigida on the 30th of November 2011.
Nach und nach werden die Herzwurmtests bei den von uns am 30.November 2011 aus dem Tierheim Santa Brigida geretteten Hunden durchgeführt.
De momento el resultado es desmoralizador, porque un porcentaje muy alto tienen filaria.
For the moment the results are demoralizing, because a high percentage has heart-worm.
Im Moment sind die Ergebnisse enttäuschend, denn ein hoher Prozentsatz ist vom Herzwurm befallen. 

El tratamiento de filaria es largo (mínimo dos meses) y costoso, mas de 150 € por perro.
The heart-worm treatment is long (at least two months) and expensive, over 150€ each dog.
Die Herzwumbehandlung dauert lange (mindestens 2 Monate) und ist teuer - über 150€ je Hund. 

Además de esto los 30 perros han salido con tos de perrera, pero esto ya lo tenemos controlado, despues de tratar inyectandoles  antibioticos a TODOS.
Besides that all the dogs left the dog-pound with kennel cough, but this we have under control now, after treating them ALL with antibiotics injections. 
Obendrein hatten alle Hunde aus dem Tierheim Zwingerhusten. Das haben wir aber mittlerweile unter Kontrolle, nachdem ALLE mit Antibiotika behandelt wurden. 

SOLICITAMOS:
- CASAS DE ACOGIDA PARA CUIDARLOS Y MEDICARLOS DURANTE SU TRATAMIENTO.
- DONACIONES PARA PODER AFRONTAR LOS GASTOS DE LOS TRATAMIENTOS.
WE REQUEST:
- FOSTER HOMES TO TAKE CARE OF THEM AND GIVE MEDICATION DURING THEIR TREATMENT.
- DONATIONS TO PAY FOR THE COSTS OF THE TREATMENTS.
WIR SUCHEN DRINGEND:
-PFLEGESTELLEN ZUR BETREUUNG UND VERSORGUNG MIT MEDIKAMENTEN WÄHREND DER BEHANDLUNG.
-SPENDEN ZUR BEZAHLUNG DER BEHANDLUNGSKOSTEN
      De momento estos son los afectados:
At this moments the affected ones are:
Momentan betroffen sind: 

 MURCIA, la jovencisima rottweiller, que cada dia está mas cariñosa y contenta con nosotros. Le han detectado filaria y anaplasma.
MURCIA, the still very young rottweiler, who is every day more sweet and happy with us. She has heart-worm and anaplasmosis.
 MURCIA, die noch junge Rottweilerhündin, die täglich verschmuster und zutraulicher wird. Bei ihr wurden Herzwurm und Anaplasma diagnostiziert.


ROXO, mezcla de setter, de tamaño mediano, con un pelo precioso de color rojizo, super mimoso.  Tiene filaria.
ROXO, Setter mix, mid-size, with a beautiful red-brown coat, very cuddly. He has heart-worm.
ROXO, Settermischling mit schönem rotbraunem Fell, sehr verschmust, hat Herzwurm. 



HONTA, la podenca tan buena de dos años, tiene filaria.
HONTA, the very good 2 years old podenca, she has heart-worm.
HONTA, die sehr liebe 2 Jahre alte Podencohündin hat Herzwurm.



COLL, de tamaño grande, todo energia, pero que necesita tremendamente el calor humano. Tiene filaria.
COLL, a big size, full of energy dog, but with a tremendously need for human warmth. He has heart-worm.
COLL, groß und voller Energie mit enormem Bedürfnis nach menschlicher Wärme. Hat Herzwurm.



TURQUESA, muy buena y tranquila, tiene anaplasma, (tratamiento con antibioticos durante un mes).
TURQUESA, very good and tranquil, she has anaplasmosis (treatment of antibiotics for one month). 
TURQUESA, sehr lieb und ruhig, hat Anaplasma (muss 1 Monat mit Antibiotika behandelt werden).



TUNA, tiene filaria, pero es la única que ya tiene una casa de acogida donde la están cuidando y tratando.
TUNA, she has heart-worm, but she is the only one who already has a foster home where they are treating her and taking care of her. 
TUNA, sie hat Herzwurm, aber sie ist die einzige, die schon eine Pflegestelle hat, wo sie behandelt und betreut wird.